| You don't want her telling the world what she does. | Ты не хочешь рассказать всему миру, чем она занимается. |
| You two should be locked in a bedroom somewhere, making up for lost time, and telling me everything about it. | Вам обоим следует запереться где-нибудь в спальне, наверстать упущенное время и рассказать мне обо всем этом. |
| All right, everyone, I shouldn't be telling you this. | Хорошо, я должен был рассказать вам. |
| So now let me introduce you to four people whose stories I had the great honor of telling. | Сейчас позвольте мне познакомить вас с четырьмя людьми, чьи истории я имею большую честь рассказать. |
| I want to finish by telling you about one more study. | Мне бы хотелось рассказать ещё об одном исследовании напоследок. |
| What happened to telling the world about us? | И что произойдет, если рассказать о нас всему миру? |
| It was hard telling them strangers there what my father did. | Это было непросто, рассказать незнакомым людям, что сделал мой отец. |
| He should be telling you directly. | Об этом он сам должен был рассказать. |
| The old basis of showing not telling. | Старый принцип: показать, а не рассказать. |
| You're not interested in telling me even in the general... | Вы даже в общих чертах не хотите мне рассказать... |
| Telling Anne wouldn't be like telling our parents. | Рассказать Энн, это не то же, что рассказать нашим родителям. |
| But I figured you knew something about telling stories. | Но я думал, что ты хотя бы в умении рассказать историю хорош. |
| I am telling you everything I can. | Нет, если мы говорим начистоту, ты должна рассказать мне все. |
| Have you thought of telling David? | Ты думала о том, чтобы рассказать Дэвиду? |
| Well, telling the story would require a lot of context, so... | Ну, чтобы рассказать эту историю, нужно будет много подробностей, так что... |
| I'm also dreading telling Blair. | И я боюсь рассказать об этом Блэру. |
| I never thought there was any point in telling her. | Я никогда не видел смысла в том, чтобы всё ей рассказать. |
| You having second thoughts about telling Stan? | Ты передумала о том, чтобы рассказать все Стену? |
| About telling Mom and Dad... I was thinking about maybe writing a letter. | О том, чтобы рассказать маме и папе я тут подумал, может, написать им письмо. |
| We talked about telling you kids then, but it didn't seem very Christmasy. | Мы говорили насчет того, чтобы рассказать вам, дети, позже, но это было не совсем по-рождественски. |
| She accused me of telling you so she'd have to tell George. | Она обвинила меня в том, что я рассказал тебе, чтобы ей пришлось рассказать Джорджу. |
| Look, if we start telling people, we got to tell my mom. | Если мы начнем всем рассказывать, то должны рассказать и моей маме. |
| Well, the thought of telling everyone and you froze. | Сама мысль о том, чтобы всем рассказать, парализует тебя. |
| For some reason I feel like telling you. | Почему-то мне хочется тебе об этом рассказать. |
| Something that you didn't bother telling me about. | Кое-что, о чем ты не побеспокоилась рассказать мне. |