Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Telling - Рассказать"

Примеры: Telling - Рассказать
You think about buying him a pair of shoes, about making him a snack, about telling him a bedtime story but if you really thought about him, you'd think about us. Ты думала о покупке пары ботинок для него, о том, чтобы накормить его, рассказать ему сказку на ночь, но если бы ты действительно думала о нём, ты бы подумала о нас.
So, you got this little secret scheme going on with the dogs, and you thought that was more important than telling your mates that Arthur was betraying them? Значит, вы хранили эту тайную махинацию с собаками и считали, что это важнее, чем рассказать своим товарищам, что Артур их предает?
He also said they "were very capable of telling the story that we wanted to tell independent of any of the other Marvel stories that are out there." Шварц сказал, что они «очень способны рассказать историю, которую они хотят рассказать независимо от любых других рассказов Marvel, которые там есть».
Telling the others will only put them in harm's way. Рассказать остальным - это просто подставить их.
Telling Scottie about him is a mistake. Ты не можешь рассказать о нем Скотти.
Telling me what was going on would have been help. Рассказать мне, что происходит, было бы лучшей помощью.
Telling her that the Kindles were returned. Рассказать ей, что украденное вернули.
Telling her our parents wanted to take away her magic... Рассказать ей, что наши родители хотели забрать ее магию...
I had considered Telling arun when he came to Calcutta, but... Я рассчитывал рассказать Аруну, когда он приехал в Калькутту, но...
Telling that story would mean letting you go, and I'm not willing to do that. Рассказать эту историю значит отпустить тебя, а я не хочу этого делать.
Telling my story and that of Cirque du Soleil's. Рассказать мою историю и историю Цирка Солнца.
Now, as I suggested at the outset, there are thousands upon thousands of good ideas out there, so why have I spent the bulk of my time telling you about something that doesn't exist? Как я отметил в начале, уже сейчас есть тысячи блестящих идей, но зачем же я отвел большую часть моего разговора на то, чтобы рассказать вам о том, чего еще нет?
You're telling me that you saw that animal shoot those people in cold blood and you don't have the stones to come forward, even after all these years, and do the right thing? Вы хотите сказать, что видели, как это животное хладнокровно застрелило этих людей, но у вас нет смелости выйти и после стольких лет всё рассказать?
You mean, like, tell him, tell him, or tell him something else that isn't telling him what I think you want to tell him? Ты имеешь в виду, сказать ему, сказать ему, или сказать ему то, что он ещё не слышал, то, что ты, как я думаю, хочешь ему рассказать?
Telling them will only make it worse. Если рассказать им, будет только хуже.
Maria, don't. Telling Matthews about us was the right thing to do. Мария, не надо рассказать Мэтьюсу о нас - было правильным решением
HE ACCEPTED TIP If you happen CONFIDENCE IN YOUR STORE ONE PAIR OF RAM BREEDING NOT delay PORTATEVELA NOW AT HOME WILL BE 'AN EXPERIENCE FROM TELLING THE NEXT. Он принял СОВЕТ Если вам случится ДОВЕРИЯ в вашем магазине пару RAM Размножение не откладывайте PORTATEVELA СЕЙЧАС НА ГЛАВНУЮ будет ОПЫТ рассказать NEXT.
Telling the gossiped-about person what the gossip is is not passing on the gossip. Рассказать, какие сплетни говорят люди, - это не передавать сплетни.
Is there something you should be telling me? Хочешь мне что-то рассказать?
What are you telling me? Почему бы не рассказать мне?
Then why aren't you telling me? Тогда почему бы не рассказать?
Did you consider telling him the truth? Вы собирались рассказать ему правду?
When did you intend telling me? Когда ты намеревался рассказать мне?
Now, I can start telling you everything. Наконец-то я могу все вам рассказать
She also said she's telling. Она собралась всё рассказать.