Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Telling - Говорят"

Примеры: Telling - Говорят
Why aren't they telling me this? Почему не они мне об этом говорят?
Look, I just don't need people telling me what to do anymore. Слушай, я просто больше не нуждаюсь в людях, которые говорят мне, что делать.
Cutler and his guys are telling people that they're hitting the clinic to send us a message. Катлер со своими ребятами говорят людям, что они разгромят клинику, чтобы все поняли, кто тут главный.
I am so sick of people telling me what to do and how to feel. Меня тошнит от людей, которые говорят мне, что делать, и что чувствовать.
My research is telling me that we can attract bigger sponsors if we switch out drive time from arts and "entertainment" to weather, traffic, news. Мои исследования говорят мне о том, что мы сможем привлечь больше спонсоров, если уберем искусство и "развлечения" из прайм-тайм, и поставим погоду, пробки, новости.
What they're telling you, it's a lie. То, что тебе говорят, - ложь.
And either it's a bigger deal and they're not telling us, or something went wrong out there. Или дела обстоят гораздо серьезней, и они не говорят нам, или что-то пошло не так.
They've been telling you that your whole life? Они говорят тебе это всю жизнь?
But then the scan tells me is one thing and you are telling me another. Но, снимки говорят мне одно, а твое состояние - другое.
Why are they telling you now? Почему они говорят об этом только сейчас?
You know, sometimes I wonder whether there's stuff up there they're just not telling us about. Знаешь, порой мне бывает интересно, как еще тайны там есть они просто не говорят нам об этом.
And they're actually telling you to kill him? Они вам правда говорят, чтобы вы его убили?
But just because there are missing pieces to the puzzle Doesn't mean we should believe everything Eleanor and bun are telling us. Но отсутствие каких-то кусочков паззла не означает, что мы должны верить всему, что Бан и Элеонор нам говорят.
I think they're telling you that we are friends, best of friends. Я думаю, они говорят тебе, что мы - друзья, лучшие из друзей.
I'm calling you because my sources at the D Triple C are telling me that you might be running for his seat. Я звоню, потому что мои источники в Комитете демократической кампании Конгресса говорят мне что вы возможно будете баллотироваться на его место.
As resilient as the radio station has been over the last year, all my research is telling me that... Также жизнерадостно, какой и была радиостанция в прошлом году, все мои изыскания говорят мне о том, что...
Everybody keeps telling me to wait one moment, please, and that's what I'm triple doing. Мне всё время говорят подождать, пожалуйста, что, собственно, я и делаю.
Are they telling you to kill that fat girl behind us? Они говорят тебе убить ту толстую девчонку, что у нас за спиной?
People keep telling me it's dark, but I don't even know what that means. Все говорят мне, что она тёмная, а я даже не понимаю, что это значит.
So these simple projections of the Goldman Sachs type are not telling us what we need to know about power transition. Поэтому простые прогнозы, подобные этому от Голдман Сакс, не говорят нам того, что мы должны знать о смещении власти.
Yes, that's what people keep telling me. Да, мне так все говорят.
They're telling you all about... the Hope Security Team they're sending up here. Они говорят тебе, что... сюда направляется группа солдат корпорации Хоуп.
You know, I'm getting pretty tired of everybody telling me what to do all the time. Знаешь, я начинаю уставать от того, что все постоянно говорят, что мне делать.
They're already telling of your bravery. Да. Они уже говорят о твоем мужестве
Now, what are they telling us? Итак, что они нам говорят?