Why isn't anybody telling us anything? |
Почему нам ничего не говорят? |
Is that what they're telling you at work? |
Вам так на работе говорят? |
That's what everybody keeps telling me. |
Все мне говорят это. |
They're telling us to just die! |
Говорят нам просто умереть! |
Everyone here is telling me a different story. |
Все говорят различные версии. |
Because we're the ones telling them to. |
Говорят по нашей же воле. |
That's what everyone keeps telling me. |
Все постоянно мне это говорят. |
The angels are telling us that. |
Ангелы говорят нам это. |
What are the voices telling you? |
Что голоса говорят тебе? |
They're telling us to cut him loose. |
Они говорят нам освободить его. |
People keep telling me that. |
Все мне это говорят. |
I've had one person after another today, telling me what they... |
Сегодня один челровек за другим говорят мне, что бы они... |
I'mjusttiredofpeople telling me what I'm capable of doing... |
Я просто устал, что люди говорят мне, на что я способен. |
Something's going on that no-one's telling us. |
Здесь что-то творится, а нам не говорят. |
We have a number of missions telling us exactly the same thing today. |
Мы отправляли несколько экспедиций на Марс, и все они говорят об одном. |
It's telling that the physicists involved with the creation of these weapons became the most fervid opponents of their use. |
Говорят, что физики участвующие в разработке создания этого оружия, стали самыми ярыми противниками их использования. |
People have been telling me that my entire life, but all they want to do is use me for my powers. |
Да мне всю жизнь так люди говорят, но всем нужны только мои способности. |
But they're telling you that in order to cleanse your guilt, you've got to buy a carbon offset. |
Но они говорят, что для того, чтобы очистить свою вину, Вам надо оплатить компенсацию выбросов углекислго газа. |
So here's a primer on the swine flu pandemic risk communication, framed in terms of what health officials shouldn't do when they're telling you about this new disease. |
Таким образом, ниже представлен учебник для начинающих в сфере коммуникации о рисках пандемии свиного гриппа, созданный с точки зрения того, чего должны избегать сотрудники ведомств и организаций здравоохранения, когда они говорят Вам об этой новой болезни. |
They're telling me you're probably not the best person to advise me. |
Для начала они говорят мне, что ты - не лучший человек, чтобы давать мне советы в этой конкретной ситуации. |
Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, isactually speeding up. |
Факты говорят нам, что долгое, медленное путешествиечеловечества к равенству в настоящее время набираетобороты. |
And they are telling us about diversity, they are telling us about abundance of life, and they are telling us how this life has survived thus far to reach civilization, intelligence, technology and, indeed, philosophy. |
Они говорят о многообразии, они говорят о видовом богатстве, они говорят о том, как жизнь на Земле выжила и достигла такого уровня цивилизации, интеллекта, технологий, и, вообще-то, философии. |
It's when they're telling you they know better. |
Когда говорят, что знают лучше. |
No, her weak pulse and everything you're telling me suggests otherwise. |
Нет. Слабый пульс и симптомы говорят о другом. |
Some of the other guys were telling me about it. |
Да. Ребята говорят, что это классная штука. |