Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Telling - Говорят"

Примеры: Telling - Говорят
I'm just telling you what the Internet said. Я просто рассказал тебе, что говорят в Интернете.
But the doctors say there's no telling the extent of the damage. Но врачи говорят, невозможно оценить масштаб поражения.
I wonder what would they be telling... Хотел бы я знать о чем они там говорят друг друг, стоя перед воротами.
They continually speak to us... telling us the will of the Force. Они постоянно говорят с нами... сообщая нам волю Силы.
My visions are telling me one thing, but reality is telling me another. Видения говорят мне одно, но реальность говорит другое.
I know when a man is telling me the truth. Я знаю, когда мне говорят правду.
This is them telling us to back off. Это они нам говорят: "Остановитесь".
Men telling people to do one thing while they do the opposite. Мужчины говорят людям делать что-то одно в то время, когда делают противоположное.
But I got a call telling me my house got robbed. Но тут мне звонят, говорят - мой дом ограбили.
Everybody around here is telling me the same thing. Все здесь говорят мне тоже самое.
They're telling me that someone here just had their heart broken. Они говорят мне, что кому-то здесь только что разбили сердце.
But if the evidence is telling us a different story, perhaps we should listen. Но доказательства говорят нам о другом возможно нам стоит прислушаться.
Father, these doctors are telling me that I can't do anything for her. Отец, эти врачи говорят, что не могу ничего сделать.
They're telling us to keep our guys away from that green, bruh. Нам говорят держать вас подальше от этой зелени.
It's telling us that something is going wrong. Они говорят, что что-то идёт не так.
The spirits are telling me that money is coming your way. Духи говорят мне, что скоро у вас будет много денег.
Now everybody's telling me I need to take that sergeant's exam. Сейчас все говорят мне, что нужно сдать экзамен на сержанта.
We never know for sure if other people are telling us the truth. Мы никогда не уверены, что другие люди говорят нам правду.
Everyone keeps telling me there's no doubt about who killed Daniel Denning. Все мне говорят, нет сомнений в том, кто убил Дэниела Деннинга.
People are telling me I can't miss your party. Все говорят, мне надо прийти на праздник.
They keep telling me how much they enjoy it. Они постоянно мне говорят, как им это нравится.
Anyone telling you what to do? Все, кто говорят тебе, что делать?
I know there's something they're not telling me. Я знаю, они мне чего-то не говорят.
They say you've been telling lies about what you did to Linda. Они говорят, ты врёшь о том, что сделал с Линдой.
IAB hasn't officially said anything, but someone I trust is telling me he's under investigation. Официально БВР ничего не говорят, но кое-кто кому я доверяю, говорит что на его счет ведется расследование.