Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Telling - Говорят"

Примеры: Telling - Говорят
Listen, everyone keeps telling me that Sarah's gone, but she's not. Послушай, все говорят что Сара пропала, но это не так.
[Meredith] As doctors, patients are always telling us how they would do our jobs. [Мередит] Как врачам, пациенты постоянно говорят нам, как делать нам нашу работу.
They always seem to know more than they're telling us. Всегда кажется, что они знают больше чем говорят.
A colleague is telling me that four people died and one was hurt. Коллеги говорят мне, что четверо людей погибли и один был ранен.
I want to know what the angels are telling you. Я хочу знать, о чем ангелы говорят тебе.
That's what everybody keeps telling me anyways. По крайне мере все так говорят.
Never done this wheel balancing thing, but people keep telling me I should. Никогда не занимался балансировкой колес, но люди говорят, что надо.
People are always telling you that change is a good thing. Люди говорят в утешение, что перемены - к лучшему.
And right now it's telling me, it's time to go. И прямо сейчас они говорят мне, что пора бежать.
With the circumstances telling a different story, - are you will cooperate... Обстоятельства говорят о другом, или вы будете сотрудничать...
Everyone's always telling us to use our heads. Все всегда говорят нам использовать головы.
An ally and an enemy both telling him the same thing. Враги и союзники говорят ему одно и то же.
People keep telling me not to be nervous, and I'm trying to take their advice. Все говорят мне не нервничать, и я стараюсь следовать их совету.
We must listen to what our federal judges are telling us about the sentencing guidelines and mandatory minimums. Мы должны прислушиваться к тому, что говорят федеральные судьи нам об нормах приговора и обязательных минимумах.
Medical people are telling me this could work. Медицинские работники говорят, что это может сработать.
'Cause him and Kindzi know something about these attacks, something they're not telling us. Потому что они с Киндзи что-то знают об этих нападениях и не говорят нам.
And these comrades, the Mandela boys, they are telling us not to go to work. А эти товарищи, ребята Манделы, они нам говорят, чтобы мы не приходили работать.
It's just... every instinct in my body is telling me to protect her. Все мои инстинкты говорят мне защитить её.
Your spirit guides are telling me that there's a woman in your life you're having problems with. Ваши духовные покровители мне говорят, что у вас есть женщина, из-за которой возникли проблемы.
They're telling me that you have difficulty being close with her. Они говорят мне, что вам трудно с ней сблизиться.
And the gardener walks around telling everybody that he suspects the man might have killed and buried her. И садовник, все вокруг говорят это Что подозревают, что этот человек, возможно, убил и закопал ее.
Right, that's what everyone keeps telling me. Да, это то, что все кругом мне говорят.
Besides, they're always telling us to do more proactive policing anyway. Кроме того, нам все время говорят, что надо проявлять инициативу.
I'm just reporting what people are telling me. Я лишь передаю то, что мне говорят люди.
What do you think your dreams are telling you? Как ты думаешь, о чем эти сны говорят тебе?