It's a natural component for bringing people together, discussing ideas - in the same way we're doing here at TED. |
Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED. |
And I propose to bring into this TED conference, as I always do around the world, the voice of the animal kingdom. |
И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства. |
Well, how can the TED community help with this situation? |
Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации? |
I've been playing TED for nearly a decade, and I've very rarely played any new songs of my own. |
Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной. |
What I thought I'd do is, I'd make a TED premiere. |
Я подумал, что я могу сделать премьеру на TED. |
So I've taken this aspect of TED and translated it intosomething that's physical. |
Итак, я взял этот аспект TED и перевёл его во что-тофизическое. |
Because that is what is so wonderful about TED. |
Ведь вот что замечательно у TED - |
It's like a big TED, right? |
Это как большой TED, правда? |
You know, "TED." Tend to Each other's Dreams. |
Знаете, TED - «Тянитесь к мЕчтам Других». |
It was a little bit like TED: it brought a whole lot of very smart people together. |
Это было нечто вроде TED: он свёл целую кучу очень умных людей вместе. |
So I know TED is about a lot of things that are big, but I want to talk to you about something very small. |
Я знаю, что на TED говорят о многих важных вещах, но я хочу поговорить о чём-то ничтожном. |
This whole TED effect, it sort of ups your wisdom, somehow. |
Ведь TED в каком-то смысле повышает вашу мудрость. |
So I brought to you for the first time on the TED stage Protei Number Eight. |
Вот, я впервые принёс это на сцену TED. Протей номер 8. |
Okay, so that was my Talk delivered in the standard TED way. |
Так звучит моё выступление в формате TED. |
Again, not generally accepted, but very much part of TED in the early days. |
Опять же, не принято единодушно, но большей частью сообщества TED ранних лет. |
It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past. |
Всегда мечтал оглянуться назад и вспомнить, как уже выступил на TED. |
But then - OK, when TED started, there was no web so things like "click" didn't have the same meaning. |
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, у таких понятий как щелкнуть были другие значения. |
Now, 20 years on, at TED, I want to ask your help in a new reframing. |
Теперь, 20 лет спустя, на TED я хочу попросить вас помочь в ещё одном пересмотре. |
I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED. |
Теперь я хочу вернуться к своему чемодану и сказать вам, что я взяла с собой на эту замечательную неделю на TED. |
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life" from the bookstore here at TED. |
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона «Моя жизнь» у нас в книжном магазине здесь, в TED. |
You know how many people watch these TED Talks? |
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? |
Four years ago, on the TED stage, I announced a company I was working with at the time called Odeo. |
Четыре года назад здесь, на TED, Я представил компанию, в которой в то время работал, - Odeo. |
So, for instance, I may Twitter right now that I'm giving a talk at TED. |
Вот, к примеру, прямо сейчас я могу отправить сообщение о том, что я выступаю с докладом на TED. |
"... give people more information and follow your hunch TED." |
"... давайте людям больше информации и следуйте своим инстинктам TED." |
You think TED is hard to organize. Right? |
Вы думаете, что TED сложно организовать. Правда же? |