| TED dance. Okay. Here it comes. I'm going to organize itquickly. | Танец TED. Хорошо. Начинаем. Я собираюсь организовать этобыстро. |
| After installation Ted has 4 fonts Times, Helvetica, Courier and Symbol. | После инсталляции Ted содержит 4 шрифта: Times, Helvetica, Courier и Symbol. |
| In principle Ted can use any font of this type. | В принципе Ted может использовать любой шрифт этого формата. |
| Compare this to the Ted picture 3: impressive. | В сравнении с Ted - изображение выше, впечатляет. |
| Ted has also a number of less common functions such as Mail, Hyperlinks and Bookmark. | Также Ted обладает следующими функциями: Mail, Hyperlinks и Bookmark. |
| Klaine, Ted (September-October 1991). | Klaine, Ted (Сентябрь-Октябрь 1991). |
| She was one of the main speakers at the 2006 and 2008 TED conference. | В 2006-2008 годы являлась одним из основных спикеров на конференции TED. |
| The talks on this page have been translated by volunteers as part of the TED Open Translation Project. | Опубликованные на этой странице выступления переведены добровольцами в рамках программы TED Open Translation Project. |
| Anti-Polish sentiment Hate speech Lightbulb joke Polandball Polish parliament (expression) Ted Cohen (1999). | Антипольские настроения Ненавистнические высказывания Шутка с лампочкой Polandball Польский парламент (выражение) Ted Cohen. |
| In January 2010, began including videos of TEDMED talks on the TED website. | В январе 2010 года начал размещать видео выступлений на TEDMED на сайте TED. |
| The call to action I offer today - my TED wish - is this: Honor the treaties. | Призыв к действию, который я предлагаю вам сегодня - мое TED пожелание - звучит так: Уважайте договоренности. |
| It was at the same TED two years ago when Richard and I reached an agreement on the future of TED. | На этой самой TED два года тому назад, Ричард и я согласовали будущее TED. |
| Based on that we are announcing, here at TED, in true TED tradition, Singularity University. | Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности. |
| This is my first time at TED. Normally, as an advertising man, I actually speak at TED Evil, which is TED's secret sister that pays all the bills. | Я впервые на TED. Обычно, как рекламщик, я обычно выступаю на TED Зло, которая является секретной организацией, родственной TED, та, которая все оплачивает. |
| Now I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. | И я не знаю, как этого достичь, но это TED, и я думаю, что сообщество TED может всё. |
| Ted Woolsey is an American video game translator and producer. | Тед Вулси (англ. Ted Woolsey) - американский переводчик видеоигр и продюсер. |
| The first TED has been great. | Мое первое участие в конференции TED было великолепно. |
| Suppose we had another wonderful TED event next week. | Положим, что у нас будет проходить ещё одна замечательная конференция TED на следующей неделе. |
| So, at TED, we've become a little obsessed with this idea of openness. | Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости. |
| Those are all experiences. Think about TED itself. | Это все впечатления. Подумайте о самом форуме TED. |
| Just at this TED we heard talks from several moral heroes. | Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев. |
| In many ways, it's what TED is all about. | Во многих отношениях, это то, что делает TED. |
| I wouldn't have my new hip for this TED. | У меня не было бы нового бедра к этой встрече TED. |
| Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum. | В этом году TED назвал свою конференцию «Полный спектр». |
| This is what he said at TED in February. | Именно так он и сказал во время выступления для TED в феврале 2010. |