Примеры в контексте "Ted - Ted"

Примеры: Ted - Ted
So I brought to you for the first time on the TED stageProtei Number Eight. It's not the last one, but it's a good one formaking demos. Вот, я впервые принёс это на сцену TED. Протей номер 8. Этоне последняя версия, но достаточно хорошая длядемонстрации.
Actually I'm just going to pause for one second, because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED - you had to have a picture of yourself from the old days with big hair. Я хотел бы на секунду прерваться, потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие - надо показать свою старую фотографию с безумной причёской.
But I was at a TED event recently and Esther Duflo, probably one of the leading experts in, effectively, the eradication of poverty in the developing world, actually spoke. Но вот я недавно был на одном мероприятии под эгидой TED, где выступала один из ведущих экспертов по искоренению бедности в развивающихся странах - госпожа Эстер Дуфло.
And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs. Я хочу убедить вас, когда у вас будет время, поближе взглянуть на него в лаборатории TED внизу.
And sometimes when it comes through TED, it has meaning and power that it doesn't have when it doesn't. Когда что-либо проходит сквозь TED, оно обретает смысл и силу, которых нет в противном случае.
CA: Leymah, thank you. Thank you so much for coming to TED. КА: Спасибо, большое спасибо за Ваше выступление на TED.
If you go on the TED website, you can currently find there over a full week of TEDTalk videos, over 1.3 million words of transcripts and millions of user ratings. Если открыть сайт TED, то там сейчас выставлено видеоматериалов на неделю просмотра, более 1,3 миллиона слов в субтитрах и миллионы пользовательских оценок.
In this talk from TED University 2009, veteran rock climberMatthew Childs shares nine pointers for rock climbing. These handytips bear on an effective life at sea level, too. В этой лекции на конференции TED University 2009, опытныйскалолаз Мэттью Чайлд делится девятью полезными принципамискалолазания, которые помогают эффективно жить и на уровнеморя.
Thinking startup? David S. Rose's rapid-fire TED U talk onpitching to a venture capitalist tells you the 10 things you needto know about yourself - and prove to a VC - before you fire upyour slideshow. Подумываете начать свой бизнес? Выступая на TED U опрезентации идей для венчурного капитала, Дэвид Роуз в пулемётномтемпе даёт 10 советов: что надо знать о себе, прежде чем включатьпроектор.
Chris Anderson gave this talk in 2002, prior to taking overleadership of TED. Founder Richard Saul Wurman was leaving, andTED's future was in the balance. He seeks to persuade TEDsters thatwhat was then a for-profit conference had a secure future as anidea-based nonprofit endeavor. Когда куратор Крис Андерсон провел эту беседу в 2002,будущее TED висело на волоске. Здесь, он попытался убедитьTEDстеров, что его намерение превратить прибыльную конференцию внекоммерческое мероприятие сработает. И так и получилось.
Ted reads perfectly Windows-RTF and replaces BibleScript by Helvetica but preserves the boldness of the font. It also reads RTF files from any of the above Linux applications. Ted прекрасно открыл Windows - RTF файл заменив BibleScript на Helvetica и любой RTF - файл созданный перечисленными выше Linux приложениями.
Here you can save to.txt and.html files. Ted can export to these file types although is can open and read only RTF files. Можно сохранить файл в форматах.txt и.html несмотря на то, что Ted открывает файлы только в формате RTF.
And I want to start with a bit on technology, because, of course, this is a TED Conference and you want to hear something on technology. Сначала хотелось бы затронуть техническую часть, потому что это конференция TED, и все здесь хотят услышать что-нибудь о технике.
But also, most importantly, all the invisible people behind TED that you just see flitting around the whole place that have made sort of this space for such a diverse and robust's really amazing. Но самое главное всех незаметных людей стоящих за TED, которых вы просто видите суетящихся повсюду, которые создали это место для таких разнообразных и трудных разговоров.
There's no technology when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive. Но если мы хотим включить видеочат, запустить игру или создать слайды для следующего выступления на конференции TED, то объекты на столе оживают.
And the answer to what would I do if I wasn't afraid is I would get on the TED stage, and talk about women, and leadership. И ответ на этот вопрос был такой - я хотела выступить на сцене TED, и говорить о женщинах и лидерстве.
So what I'm going to show here is something that was already presented in TED by the former mayor of Curitiba who created that, a city in Brazil, Jaime Lerner. Поэтому я покажу вам то, что уже было представлено на TED предыдущим мэром Куритибы, Жайме Лернером, который ввёл это в своём бразильском городе.
However, when we're not at TED, we are often told that a real sustainability policy agenda is just not feasible, especially in large urban areas like New York City. Однако за пределами TED нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк.
Here's the experience you all had while listening to the TED Talks. However, it would be better if we could boost up a couple of the other senses like smell and taste. Вот что вы ощущаете, слушая выступления TED. Однако было бы неплохо расширить этот опыт, используя другие чувства, такие как обоняние и вкус.
You know, I'm struck by how one of the implicit themes of TED is compassion, these very moving demonstrations we've just seen: HIV in Africa, President Clinton last night. Знаете, я в шоке от того, что один из негласных подтекстов TED - это сострадание. Мы только что видели потрясающие презентации: про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером...
I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk. Я разослал сообщения в Facebook, а также в Twitter, дав людям возможность приобрести право назвать моё выступление на TED 2011.
TED Fellow Abigail Washburn wanted to be a lawyer improvingUS-China relations - until she picked up a banjo. She tells amoving story of the remarkable connections she's formed touringacross the United States and China while playing that banjo andsinging in Chinese. Участник программы TED Fellows Эбигейл Уошборн хотела статьюристом для улучшения американо-китайских отношений. Но однажды онавзяла в руки банджо... Она рассказывает трогательную историю одрузьях, которых завела, путешествуя по США и Китаю, играя набанджо и исполняя песни на китайском.
JR's TED Prize wish: Use art to turn the world insideout Пожелание JR на премии TED: вывернуть этот мир наизнанкупри помощи искусства.
Jose Antonio Abreu is the charismatic founder of a youthorchestra system that has transformed thousands of kids' lives inVenezuela. Here he shares his amazing story and unveils a TED Prizewish that could have a big impact in the US and beyond. Хосе Антонио Абреу - харизматичный основатель системыюношеских оркестров, которая изменила тысячи детских жизней вВенесуэле. В своей речи он делится своей поразительной историей иозвучивает свое желание "TED Prize", которое может оказатьзначительное влияние на США и другие страны.
Singer/songwriter Eddi Reader performs "What You Do WithWhat You've Got," a meditation on a very TED theme: how to use yourgifts and talents to make a difference. With Thomas Dolby onpiano. Певица и автор песни Эдди Ридер исполняет песню "Как тыиспользуешь то, что у тебя есть" - размышление в духе TED: о томкак использовать ваши природные дары и таланты чтобы изменить мир клучшему. За роялью Томас Долби.