Even 30 years ago, when TED got started, there was very little scientific work on consciousness. |
Даже 30 лет назад, когда был запущен TED, совсем немного научной работы было проведено в области сознания. |
So thank you for your amazing life, and for coming here to TED. |
Спасибо вам за вашу потрясающую жизнь и за то, что пришли на TED. |
This is at TED, actually, about a year earlier. |
Здесь, кстати, на TED, годом ранее. |
It wasn't like a TED conference. |
Не так как на конференциях TED. |
from TED components with The Gimp. |
из компонентов TED с помощью The Gimp. |
A book by Ted Thackrey was published in 1968 titled Gambling Secrets of Nick the Greek. |
Американский журналист и писатель Ted Thackrey выпустил в 1968 году книгу под названием Секреты игры Ника Грека (Gambling Secrets of Nick the Greek). |
Ted M. Dawson (born April 19, 1959) is an American neurologist and neuroscientist. |
Тед Доусон (Ted M. Dawson; род. 19 апреля 1959) - американский невролог и учёный в области нейронаук. |
"Q&A: Ted Price of Insomniac Games". |
Q&A: Ted Price of Insomniac Games (англ.) (недоступная ссылка). |
The song was released as a CD singles with the song "Vavoom: Ted the Mechanic". |
Песня была выпущена в качестве сингла, куда вошли укороченная и полная версия этой песни, а также песня «Vavoom: Ted the Mechanic». |
CA: Alright Sendhil, thanks so much for coming to TED. Thank you. |
К.А.: Хорошо, Сендил, спасибо большое за то, что пришли на TED. Спасибо. |
Now I know no one here at TED thinks this. |
Теперь я знаю, что никто в TED так не думает. |
And a month later, TED phoned me up and gave me this award. |
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. |
So, I gave myself the job title of TED Custodian for a reason, and I will promise you right here and now that the core values that make TED special are not going to be interfered with. |
Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED, и я вам обещаю здесь и сейчас, что никто не будет вмешиваться в исконные ценности, которые делают TED специальной. |
OK, you come to TED. Why do you come to TED? |
ОК, вы приехали на TED. Почему вы приехали на TED? |
Okay, all right, great. Thanks. Lab Partner: Who was that? DH: It was TED. LP: Who's TED? DH: I've got to prepare. |
Спасибо. Коллега по лаборатории: Кто это был? ДХ: Это был TED. КЛ: Кто такой TED? ДХ: Мне нужно подготовиться. |
BG: And allow them to talk as well. Christoph, thank you for coming to TED. Mathias, thank you for coming to TED and sharing your story. |
БД: И дать им шанс говорить за себя. Кристоф, спасибо за участие в TED. Матиас, спасибо, что пришли на TED и поделились вашей историей. |
Ted Demme (1963-2002), film director and producer. |
Тед Демме (англ. Ted Demme; 1963-2002) - американский кинорежиссёр и продюсер. |
That's the next TED Talk at the next conference. |
Это уже тема выступления на следующем форуме TED. Мигель Николесис, спасибо. |
Because that is what is so wonderful about TED. |
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей. |
I want to show - the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. |
Я хочу показать вам... Следующий слайд не является попыткой показать наихудший слайд за всю историю TED, но тут всё немного запутанно. |
Now here's something that you haven't yet leaked, but I think for TED you are. |
Вот что-то, что вы еще не добыли, но добудете для TED. |
Now here at TED, we're solving some of the great riddles of science and mysteries of the universe. |
В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной. |
So for TED we actually built a robot, over there, a prototype, with the tail. |
Для TED мы построили робота, вот там, прототип, с хвостом. |
So, the big - the answer to this question is simple: Pay 4,000 bucks and come to TED. |
Итак, главный ответ на наш вопрос прост: Заплатите 4000 долларов и вступайте в TED. |
Jeff Bezos kindly remarked to me, Chris, TED is a really great conference. |
Джефф Безос сделал мне милое замечание, Крис, TED - великая конференция. |