| That's why India belongs at TED, and that's why TED belongs in India. | Вот почему Индии место на TED, а TED - место в Индии. |
| Because I think you'll agree, they all summarize some aspect of TED, but to me they felt a bit bland, or they just had a certain aspect of TED in them. | Думаю, вы согласитесь, что они все суммируют некоторые аспекты TED, но для меня они были слишком безликими или же отображали только один аспект TED. |
| About from a hundred feet away, this is what I hear: "Vulnerability TED! Vulnerability TED!" I'm a fifth generation Texan. | Метрах в 30 от меня я слышу: «Уязвимость TED! Уязвимость TED!» Я техасец в пятом поколении. |
| And analysis shows if you want to be among the most favorite TED speakers, you should let your hair grow a little bit longer than average, make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up than the average TED speaker. | Как показывает анализ, если хочешь попасть в число самых популярных докладчиков на TED, нужно отрастить волосы чуть длиннее среднего, обязательно не забыть свои очки и слегка принарядиться по сравнению со средним докладчиком на TED. |
| Obviously I would be like a perfect fit for TED. | Вы знаете, о чём я говорю. Очевидно, я идеально подошёл бы для TED. |
| And one of the things that's emerged in my short time here is that TED has an identity. | Одна особенность, которая быстро стала очевидной - у TED есть индивидуальность. |
| And I had to write down the name of this TED Fellow so I didn't mess it up here. | Мне пришлось записать имя этого участника TED, чтобы его не перепутать. |
| And it all started one day on a plane, on my way to TED, seven years ago. | Все началось в самолете, когда я летел на конференцию TED, семь лет назад. |
| And so, as we've thought about this, you know, it's become clear to us what the next stage of TED's evolution has to be. | Итак, когда мы всё это осмыслили, то стало предельно ясно, что должно стать следующим этапом эволюции проекта TED. |
| RB: Well, the nice thing about TED is everybody's interesting. | RB: TED замечателен тем, что здесь все встречи интересные. |
| At installation Ted copies a file called Ted.ad.sample to/usr/local/info. This is a Resource file with explanations. | Во время инсталляции Ted копирует файл Ted.ad.sample в/usr/local/info - это файл ресурсов редактора. |
| Violinist Natalie MacMaster and TED Musical Director ThomasDolby play Dolby's original song "Blue Is a River" in this etherealduet - with a little dancing. | Скрипач Натали МакМастер и музыкальный директор TED ТомасДолби исполняют песню Долби "Голубая река" в изысканном дуэте снебольшим танцевальным номером. |
| And here it is for the first time unveiled at TED - our first photosynthetic wearable, liquid channels glowing with life inside a wearable clothing. | И вот перед вами впервые представленная на TED наша первая фотосинтетическая модель - светящиеся жизнью каналы с жидкостью внутри одежды. |
| And here I am today. I got a chance to come by plane for my first time for TED. | У меня появилась возможность прилететь на самолёте первый раз в моей жизни на TED. |
| Let's hear that TED sound again, right? | Послушаем ещё раз этот звук с TED. |
| So I know at TED you're supposed to have a change-the-world kind of thing. | Знаю, на TED вы выступаете с идеями, меняющими мир. |
| And after all that, they finally think you're ready for a TED Talk. | И после этих свершений вас решили пригласить выступить на TED. |
| A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind. | Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. |
| Well, first of all, let me thank Emeka - as a matter of fact, TED Global - for putting this conference together. | Прежде всего, позвольте поблагодарить Эмеку, и TED Global, за организацию конференции. |
| Here's a song we like to think of as the future anthem of TED. | Следующая песня, я надеюсь, станет в будущем гимном TED. |
| This is the first outfit change on the TED stage, so you guys are pretty lucky to witness it, I think. | Это первое переодевание на TED сцене в истории, а вы - его счастливые свидетели. |
| So when I had my TED wish last year, I said, look, I'm going to switch my concept. | Когда в прошлом году я получил приз на TED, я сказал, что изменю свою концепцию. |
| But you know, this is a TED audience, and if I keep talking about institutions, you're going to turn off. | Но всё-таки здесь публика TED, и если я буду продолжать рассказывать про учреждения, то вам это надоест. |
| After I was invited by TED, I did some digging, because that's what we do, to know about my host. | После приглашения на TED, я тщательно покопался - ведь это моя работа - чтобы разузнать о нём побольше. |
| Learn from this man. Elon Musk, I wish we had all day, but thank you so much for coming to TED. | Элон Маск, жаль, что мы не можембеседовать днями напролёт.Спасибо, что заглянул к нам на TED. |