Примеры в контексте "Ted - Ted"

Примеры: Ted - Ted
Now let me ask you this question: This past week at TED, how many of you, when you saw vulnerability up here, thought it was pure courage? Позвольте мне задать вам такой вопрос: На этой неделе на TED кто из вас, видя здесь уязвимость, восприняли это как чистое мужество?
As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. Во время беседы с кем-либо на конференции TED, вы можете видеть его облако тегов - слова, связанные с данным человеком из его блога или личных веб-страниц.
So I get off the plane, and I come to TED. Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED,
When was the last time you were at TED and you got to connect physically with every single person in the room? Когда в последний раз, посещая конференцию TED, вы оказались связаны физически с каждым человеком в зале?
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? Понимаете ли вы, зрители TED, что проводите в среднем 52 минуты в день в пробках, тратя свое время, ежедневно добираясь на работу и с работы?
Since Bala himself will be speaking at TED I won't spend too much time on him here today, Поскольку Бала сам будет выступать на TED, я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем.
And I can't believe you're here and that I'm meeting you here at TED. И я не могу поверить, что ты здесь, и у нас встреча здесь, на TED.
So, my message to you folks, from my three minutes, is that I appreciate the chance to share this with you. I will be back. I love being at TED. Так что мое послание к вам, люди, из моих трех минут, что я признателен за этот шанс споделить это с вами. Я вернусь. Я люблю быть на TED.
So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today. Итак, сегодня всё закончено. Мне бы хотелось сказать, что это я так спланировал для TED, но это не так. Сегодня работы завершены.
Both people won supporters, but on my count, the mood of the TED community shifted from about 75 to 25 to about 65 to 35 in favor, in favor. Обе стороны приобрели новых сторонников, но по моей оценке, настроение сообщества TED сдвинулось с примерно 75:25 на примерно 65:35 всё в пользу «за».
One was to TEDMED, and one, as you've heard, was a regular TED two years ago. Одно было на TEDMED, а другое, как вы уже слышали, было на обычном TED два года назад.
And I think our relevance and TED's relevance is really about embracing that and learning how to listen, essentially. Я думаю, наша задача и задача TED заключается в том, чтобы охватить всё это и в сущности научиться слушать.
CA: Chris, thank you. Absolutely fascinating. Thank you for coming to TED. Крис А: Крис, спасибо! Очень увлекательно! Спасибо что пришел на TED.
I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. Мне бы хотелось сказать, что это я так спланировал для TED, но это не так.
If ever there were citizens without borders, I think it's the citizens of TED who show the promise to be those citizens without borders. Если бы существовали горожане без границ, я думаю, это были бы жители TED, которые отображают обещание быть теми самыми горожанами без границ.
It's why we're all here at TED, right? Поэтому-то мы здесь в TED и собираемся, не так ли?
After this presentation here at TED, I can simply go back to Switzerland, and you have to go on talking like this all the time. (Laughter) После этой презентации здесь на TED, я могу просто вернуться в Швейцарию, а вам придется продолжать так говорить все время. (Смех)
I said, "Yes, honey, I love TED Talks." Я ответил: «Да, дорогая, я люблю TED Talks».
There's a vital story that needs to be told and I wish for TED to help me gain access to it and then to help me come up with innovative and exciting ways to use news photography in the digital era. Есть жизненно важная история, которая должна быть рассказана, и я хочу, чтобы TED помог мне получить доступ к ней и затем помог мне придумать инновационные, замечательные способы использования репортёрских фотографий в цифровую эпоху.
And then TED challenged me: "Philippe, can you shrink this lifetime to 18 minutes?" А потом TED придумал мне задачку: «Филипп, сможешь сжать жизнь в 18 минут?»
We consider this to be sort of the spirit of TED. (Applause) And you wonder, is it practical? Мы считаем, что это будет в духе TED. (Аплодисменты) И вы задаётесь вопросом, практично ли это.
So I told my lab members that I would rap for TED, and they said, "No, you won't." Я сказал коллегам, что буду петь рэп, выступая на TED, а они сказали: «Да брось ты!»
And we met a couple years ago when we discovered that we had both given a short TED Talk about the ecology of war, and we realized that we were connected by the ideas we shared before we ever met. Мы познакомились пару лет назад, после того как узнали, что оба выступали на TED с короткой речью на тему «Экология войны», и мы поняли, что уже до нашей встречи были соединены общей идеей.
Last week, Bill Clinton at the TED Awards said, "This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable." На прошлой неделе на вручении премий TED, Билл Клинтон заявил: «Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива».
So I think maybe TED, you impact people's lives in the ways maybe even you don't realize. Так что я думаю, может быть TED, вы влияете на жизни людей так, как вы даже может и не думаете.