Примеры в контексте "Ted - Ted"

Примеры: Ted - Ted
So as part of the TED Prize platform, we are going to partnering with some incredible organizations, first of all with DigitalGlobe, the world's largest provider of high-resolution commercial satellite imagery. В рамках платформы TED Prize мы организовали партнёрство с потрясающими организациями: прежде всего это DigitalGlobe, крупнейший в мире поставщик результатов космической съёмки в высоком разрешении.
You know what the big secret about TED is? Вы знаете, в чём состоит большой секрет TED?
Three years ago I was living in a van in a Wal-Mart parking lot, and today I'm speaking at TED. Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", а сегодня я выступаю на TED.
How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week? Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе?
We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important - this is what TED does - other points of view. Мы должны убедиться, что они будут нам также показывать вещи, которые неприятны, бросают нам вызов или являются значимыми - именно это делает TED - другие точки зрения.
Now, when I was here at the first TED, I showed this photograph: two men of the Elder Brothers, the descendants, survivors of El Dorado. Когда я был впервые на TED, я показывал эту фотографию - двое мужчин из "старших братьев", потомков тех, кто выжил в Эльдорадо.
And together they started a book club for a hundred people in the slums, and they're reading many TED authors and liking it. Вместе они создали книжный клуб для сотен людей, живущих в трущобах, они читают многих авторов TED и им это нравится.
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer. А Майк, которого я встретила на Галапагос, поездку которую я выиграла на TED, оставляет записки в киберпространстве, где он ведет хронику своего путешествия сквозь рак.
I've come to TED because I believe that many of you understand that the moral arc of the universe is long, but it bends toward justice. Я пришёл на TED, потому что я верю, что многие из вас понимают, что у вселенной длинная память, но она доберётся до правосудия.
Like the speaker before me, I am - that's the TED virgin, I guess - I'm also the first time here, and I don't know what to say. Как и предыдущий участник, я - наверное, меня можно назвать новичком в TED - я также впервые здесь и не знаю, что сказать.
So I would like to thank you for that inspiration, and forcoming to TED today. Thank you. Так что, я хочу поблагодарить Вас за то вдохновение и зато, что вы пришли на TED сегодня. Спасибо Вам.
During his 48 episodes as host, Ian interviewed guests including Ozzy Osbourne, Rob Halford, Ted Nugent, Stone Temple Pilots, Megadeth, 3 Doors Down, Sevendust, Tenacious D and the Cult. На протяжении 48 серий бытности ведущим, Скотт интервьюировал множество знаменитых личностей: Ozzy Osbourne, Rob Halford, Ted Nugent, Stone Temple Pilots, Megadeth, 3 Doors Down, Sevendust, Tenacious D и The Cult.
CA: So our theme at TED this week is dreams - big, bold, audacious dreams. КА: Тема этой конференции TED - мечты, большие, смелые, глобальные.
And everywhere I go, including here at TED, I feel that there is a new moral hunger that is growing. И куда бы я ни пошла, включая конференцию TED, я чувствую, что растет новый моральный голод.
He's always on the road. I want to say to you Richard, in closing, that in TED you've created a home. В заключение я хочу сказать тебе, Ричард, что на TED вы создали дом. Спасибо, что вы пригласили меня в него.
You don't do book talks at TED, but I'm going to have just one slide about my book, because there is one message in it which I think this group really needs to hear. Вы не устраиваете бесед о книгах на TED, но я хочу показать лишь один слайд о моей книге, потому что в ней есть одно послание которое я считаю, данная аудитория действительно должна услышать.
This is why I am so excited to share with you all today that we will begin the 2016 TED Prize platform in Latin America, more specifically Peru. Поэтому мне так не терпится поделиться с вами новостью о том, что мы начнём работу платформы TED Prize 2016 в Латинской Америке, а конкретно - в Перу.
I'm confident that you will see more and more North Koreans succeeding all over the world, including the TED stage. Я уверена, что вы увидите всё больше и больше выходцев из Северной Кореи, добивающихся успеха повсюду в мире, включая сцену TED.
But everybody, please do enjoy that, and again, I think that you do throw a cracking good party here at TED. Thank you. Но все вы, пожалуйста, наслаждайтесь этим, и снова, я думаю, вы устроите отличную вечеринку здесь на TED. Спасибо.
It's a quantitative expansion of neocortex, but that additional quantity of thinking was the enabling factor for us to take a qualitative leap and invent language and art and science and technology and TED conferences. Это лишь количественное увеличение неокортекса - но это дополнительное количество мыслительных процессов позволило нам совершить качественный скачок и придумать и язык, и искусство, и науку, и технологии, и конференции TED.
BG: Eric, thank you for sharing this with TED. EXL: Thank you. Б.Г.: Эрик, спасибо за выступление на TED. Э.Ли: Спасибо вам.
Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. Как мы слышали всю неделю на TED места в мире становится меньше с большим количеством людей, которые хотят все больше и больше вещей.
Where better to challenge those minds than here at TED? Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом?
We learn, maybe not the famous TED audience, but so many other people learn, that the unknown, the doubts, the question marks are dangerous. Мы твердо знаем - может быть, это не относится к аудитории TED, - но огромное количество людей уверены в том, что неизвестность, сомнения, и вопросы - опасны.