Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Формально

Примеры в контексте "Technically - Формально"

Примеры: Technically - Формально
While these development teams are now technically "in-house", they often continue to operate in an autonomous manner (with their own culture and work practices). В то время как эти команды разработчиков формально становятся внутренними, они часто продолжают работать в автономном режиме (с их собственной культурой и стилем работы).
The Resident was a senior British official posted in the capital of these Princely States, technically a diplomat but also responsible for keeping the ruler to his alliance. Резидент являлся высокопоставленным британским чиновником, назначавшимся в столицу одного из таких княжеств, формально дипломат, но также ответственный и за сохранение союза с вверенным ему государством.
Well, I hate to ask you on the spot, Dr. Altman, But technically, you are the wife. Не хочу на вас давить, доктор Альтман, но, формально, вы его жена.
Well, technically, the right person came to you, but who cares? Ну, формально, нужный человек нашел тебя.
It's probably a little early to pop the gift bubble, but this is technically not for you. И возможно, для нас это слишком рано, но формально, это не для тебя.
And the government just declared they aren't technically real, so I was right! И правительство только что постановило, что они формально не реальны, так что я был прав!
I suppose, technically, I'm the competition but, I mean, I don't flatter myself that I'm even in the same league as you. Думаю, формально, я конкурент, но я не тешу себя надеждой, что нас можно поставить в один ряд.
2.7 The author states that he has exhausted all available domestic remedies and underlines that, while he could still technically seek special leave from the High Court, his imminent removal would stymie any such application. 2.7 Автор заявляет, что он исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, и подчеркивает, что, хотя формально он еще может обратиться в Высокий суд за специальным разрешением, его неминуемая высылка делает такое обращение бессмысленным.
The second area of concern dealt with instruments that might not be technically negotiable instruments but which were treated under applicable law much like negotiable instruments. Вторая проблемная область затрагивает инструменты, которые формально, возможно, и не являются оборотными, но которые в соответствии с применимым правом в значительной степени рассматриваются как оборотные инструменты.
The ban, which technically is not a prohibition against travel but prohibits Americans from conducting any financial transactions, that is, spending money, in Cuba, was first imposed in 1963. Этот запрет, который формально не является запретом на поездки, но запрещает американцам осуществлять какие-либо финансовые операции, т.е. тратить деньги на Кубе, был впервые введен в 1963 году.
There are also cases when ratification or accession to UNCLOS has not been followed by appropriate legislative action and the earlier legislation has remained in force, at least technically. Отмечаются также случаи, когда ратификация Конвенции по морскому праву или присоединение к ней не подкрепляются соответствующими законодательными действиями и продолжает оставаться в силе, по крайней мере формально, старое законодательство.
If no human sees what the machine sees, then technically, no one's fourth amendment rights have been violated. Если ни один человек не видит то, что машина видит, тогда формально, ничьи права по четвёртой поправке не были нарушены.
Well, it's the day after tomorrow, so technically, that's... two days, but... Вообще-то, Свадьба будет послезавтра, так что формально, это два дня, но...
Well, the client gave me the key, so... technically, it's a gray area. Клиентка дала мне ключи, так что формально, это не так.
"Lily and Bart never got a divorce, so technically they're still married." "Лили и Барт не разводились, поэтому формально они ещё женаты".
Well, technically, he's a guest lecturer, and, no, it's not an affair because we agreed not to do anything until the semester's over. Формально он приглашенный лектор. и нет, это не роман, потому что мы договорились Ничего не делать до окончания семестра.
Well, technically, I guess it's his backyard, and he does live, Like, right next door to a day care center, but still - Ну, формально это его задний двор, и он живет рядом с детским садом, но
And you want to disrupt the crucial work that's happening here because you're waging a war against a country that's technically our ally? И вы хотите сорвать выполняемую здесь ключевую работу, потому что разворачиваете войну против страны, которая формально наш союзник?
Well, as we're tossing labels around, aren't you technically known as the Evil Queen? Раз уж мы стали разбрасываться ярлыками, разве формально вы не Злая Королева?
The free movement of persons is technically in effect, but the parts on establishment and residence have not been put into effect, despite the close link to the right of free movement, integration of trade, tariff regimes and promotion of labour mobility in the subregion. Формально свободное перемещение людей происходит, но раздел Протокола, касающийся обустройства и постоянного жительства, не реализуется, несмотря на то, что он тесно связан с правом на свободное передвижение, интеграцией торговли, тарифными режимами и поощрением мобильности рабочей силы в субрегионе.
No, it's not about the game, it's not about the game - well, technically, it is about the game. Нет, игра тут не при чем, не при чем... Хотя, формально, при чем.
I mean, while, technically, I'm closer to the end of my life than I've ever been, I actually feel more than ever that I have all the time in the world. В то время как, формально, я постоянно приближаюсь к концу своей жизни... я, как ни странно, всё сильнее ощущаю, что обладаю всем временем в мире.
Look, I know he's technically our boss, but I think you should just... Слушай, он, конечно, формально наш босс,
I know technically he's a good surgeon, so in that case he'll be missed, Я знаю, что формально он хороший хирург, и поэтому его будет не хватать,
We're not technically at war with the reds, but we are at war. Формально, мы не в состоянии войны с красными, но мы в состоянии войны.