So, technically, she hasn't assigned you anything. |
Так что, формально, она тебя не назначила. |
Well, technically, it's not our wedding day today. |
Формально, это не день свадьбы. |
Established in March, the interim secretariat technically concluded its operations in July with the inauguration of the Commission. |
Временный секретариат, учрежденный в марте, формально завершил функционирование в июле с официальным началом работы Комиссии. |
It's a vicious circle, technically known as a poverty trap. |
Это замкнутый круг, формально известный как «западня бедности». |
Although technically an independent entity, the Ombudsman's office was expected to submit annual reports to Parliament. |
Хотя формально Канцелярия Омбудсмена является независимым органом, предполагается, что она должна представлять парламенту ежегодные доклады. |
But if he's being held here, technically, he's our suspect. |
Но если его держали здесь, формально он наш подозреваемый. |
I'm not technically a part of this firm. |
Формально я не работаю в этой фирме. |
So, technically, this doesn't count as my once. |
Так что формально, этот раз не считается. |
And technically, it's not my last night here. |
И формально, это моя не последняя ночь здесь. |
No, books are not technically items of commerce. |
Нет, книги - формально не предметы торговли. |
And technically, women are excluded from direct combat. |
И формально женщины не должны участвовать в боях. |
They were born here, so technically they're American citizens. |
Они родились здесь, так что формально, они граждане Америки. |
And technically, I'm not breaking any rules, so... |
И, формально, я не нарушаю никаких правил, так что... |
Although we are technically on Hambleston soil. |
Хотя формально мы на землях Хемблстона. |
Okay, maybe not technically, but we were about to recite the vows, Catherine. |
Ну, может, не формально, но мы собирались произнести клятвы, Кэтрин. |
Well, technically, it works infinitely better because arsenic has a 0% ch... chance. |
Да, формально, это действует значительно лучше, потому что мышьяк дает Ш... шансы нулевые. |
I know this is technically trespassing, but... |
Я знаю, формально это незаконное проникновение, но... |
I guess, technically speaking, we haven't, but... |
Формально говоря, не проводили, но... |
Boys were there too, Even though technically they weren't allowed... |
Парни тоже там были, хотя формально их не допускали... |
Well, we do not technically help people to die. |
Формально, мы не помогаем людям умереть. |
I mean, technically we were broken up... |
Я имею в виду, формально мы расстались... |
So "technically" this doesn't sound like a real apology. |
Слово "формально" не делает это похожим на извинение. |
But since, technically, it's not the same night that we met anymore... |
Но формально, сейчас мы уже знакомы дольше, чем одна ночь. |
Which I think would interest the I.R.S., since it technically constitutes fraud. |
Которой, думаю, заинтересуется налоговая, так как, формально, это является мошенничеством. |
And technically, Jake and I weren't official. |
И, формально, мы с Джейком не встречаемся. |