I mean, technically, a lot of people like dolphins. |
Я имею ввиду, формально многие люди любят дельфинов. |
Though technically under ECOMOG control, their command and control structures are loose and informal. |
Хотя формально эти силы находятся под контролем ЭКОМОГ, структуры их командования и контроля являются нечеткими и неофициальными. |
No, I won't, because technically, you don't have a jurisdiction, lifeguard. |
Не буду, ведь формально у тебя нет юрисдикции, спасатель. |
We're not even technically divorced yet. |
Мы ещё даже формально не разведены. |
Well, actually, technically, you did do it. |
Ну, фактически, формально, ты кое-что сделала. |
He said "not technically"! |
Он сказал: "Формально - нет". |
So technically, this is a kidnapping. |
Значит, формально, это похищение. |
Well, as a security consultant, technically, I work for myself. |
Как безопасник формально я работаю на себя. |
But if everything came down to technicalities, I was technically confused. |
Но если говорить о формальностях, то я, формально, сбита с толку. |
And Sabina, technically one of ours. |
А Сабина формально одна из наших. |
Well, technically, he didn't kill her yet. |
Ну, формально, он ещё не убил её. |
Well, technically, but they're giving us free appetizers and drink tickets. |
Формально, да, но они дадут нам бесплатные закуски и напитки. |
Although technically, I did solve the case. |
Хотя формально, дело я раскрыл. |
Which is why, technically, you can't have a woman's version of it. |
Следовательно, формально, вы не можете иметь женскую версию этого. |
Well, technically, you didn't lie. |
Что ж, формально, вы не лгали. |
Well, technically yes, but I was married for like, six weeks. |
Формально - да, но я была замужем около шести недель. |
You say we're not defunding planned parenthood, and technically you're right. |
Вы сказали, что мы не урезаем финансирование планированию семьи, и формально вы правы. |
No, technically, you're not in hell yet. |
Нет, формально ты еще не в "Аду". |
But then I realized that technically, I don't. |
Но потом я понял, что формально не должен. |
No, technically, it's not a cat. |
Нет, формально это не кот. |
So, technically, you might actually deserve this. |
Так что формально, может, ты это и заслужил. |
The guy you're technically still married to. |
О парне, за которым ты формально замужем. |
So technically, those are my keys. |
Так что формально, это мои ключи. |
So that means, technically, you don't have to blow that whistle. |
И значит, формально, вы не обязаны свистеть. |
You're his wife, so, technically, it's your decision. |
Вы его жена, так что формально это ваше решение. |