| I mean, technically, a lot of people like dolphins. | Я имею ввиду, формально многие люди любят дельфинов. |
| Though technically under ECOMOG control, their command and control structures are loose and informal. | Хотя формально эти силы находятся под контролем ЭКОМОГ, структуры их командования и контроля являются нечеткими и неофициальными. |
| No, I won't, because technically, you don't have a jurisdiction, lifeguard. | Не буду, ведь формально у тебя нет юрисдикции, спасатель. |
| We're not even technically divorced yet. | Мы ещё даже формально не разведены. |
| Well, actually, technically, you did do it. | Ну, фактически, формально, ты кое-что сделала. |
| He said "not technically"! | Он сказал: "Формально - нет". |
| So technically, this is a kidnapping. | Значит, формально, это похищение. |
| Well, as a security consultant, technically, I work for myself. | Как безопасник формально я работаю на себя. |
| But if everything came down to technicalities, I was technically confused. | Но если говорить о формальностях, то я, формально, сбита с толку. |
| And Sabina, technically one of ours. | А Сабина формально одна из наших. |
| Well, technically, he didn't kill her yet. | Ну, формально, он ещё не убил её. |
| Well, technically, but they're giving us free appetizers and drink tickets. | Формально, да, но они дадут нам бесплатные закуски и напитки. |
| Although technically, I did solve the case. | Хотя формально, дело я раскрыл. |
| Which is why, technically, you can't have a woman's version of it. | Следовательно, формально, вы не можете иметь женскую версию этого. |
| Well, technically, you didn't lie. | Что ж, формально, вы не лгали. |
| Well, technically yes, but I was married for like, six weeks. | Формально - да, но я была замужем около шести недель. |
| You say we're not defunding planned parenthood, and technically you're right. | Вы сказали, что мы не урезаем финансирование планированию семьи, и формально вы правы. |
| No, technically, you're not in hell yet. | Нет, формально ты еще не в "Аду". |
| But then I realized that technically, I don't. | Но потом я понял, что формально не должен. |
| No, technically, it's not a cat. | Нет, формально это не кот. |
| So, technically, you might actually deserve this. | Так что формально, может, ты это и заслужил. |
| The guy you're technically still married to. | О парне, за которым ты формально замужем. |
| So technically, those are my keys. | Так что формально, это мои ключи. |
| So that means, technically, you don't have to blow that whistle. | И значит, формально, вы не обязаны свистеть. |
| You're his wife, so, technically, it's your decision. | Вы его жена, так что формально это ваше решение. |