Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Формально

Примеры в контексте "Technically - Формально"

Примеры: Technically - Формально
I really should be going, although technically, I already went. Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил.
Because technically we're only in the basement of the Lord. Чисто формально, это всего лишь подвал господень.
Well, technically there is, but- Ну, формально оно есть, но...
All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой.
The reason he's "not technically" seeing anyone is he's still "technically" hung up on you. Он "формально" не встречается из-за того... что все еще "неформально" западает на тебя.
And he, technically, is the only one of us never to be fired by anyone. И формально он единственный из нас, кого никогда не увольняли.
Well, technically, I'm his banker. Ну, формально, я его банкир.
Well, technically, we're already here. Ну, формально, мы уже здесь.
You know, technically I think that's a jewel tone. Знаешь, я думаю, что формально - это яркий цвет драгоценного камня.
Well, technically, I guess we gave him that scar. Ну, формально, мы с тобой наложили этот шов.
So, technically, I colonized Mars. Так что формально, я колонизировал Марс.
Well, technically, Mars would be under maritime laws. Ну, формально на Марсе действуют морские законы.
I mean, I know how to swim... technically. Ну, я знаю, как плавать... формально.
I hate to break it to you, but corn syrup is natural, technically. Жаль тебя расстраивать, но кукурузный сироп - натуральный, формально.
No, technically, it is possible. Нет, формально, это возможно.
Well, technically, we did just stumble into that. Формально, у нас всё вышло именно так.
I know it's weird, but it's technically true. Я знаю, что это странно, но формально правильно.
Just to say it, technically, I was right to do that. К слову, формально, я был прав, что сделал это.
And that briefcase is technically a diplomatic pouch. Но формально этот портфель дипломатическая собственность.
I am Caesar himself... technically speaking. Я и есть сам Цезарь... формально.
You know, technically, we never really ended things. Знаешь, формально, у нас с тобой ничего не заканчивалось.
I mean, technically, it's not magic. Ну, формально, это не волшебство.
So, technically, I've been dating him for all my adult life. То есть, формально, я провела с ним всю свою взрослую жизнь.
So, technically, Keppler was also his client. То есть формально, Кепплер также был его клиентом.
And technically, you're in our guest bedroom. У гу, формально ты в нашей гостиной.