Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Техники

Примеры в контексте "Technical - Техники"

Примеры: Technical - Техники
Another major component of the United Nations Programme on Space Applications is the provision of technical advisory services, an activity identified by the General Assembly, in its resolution 54/68, for inclusion in the Programme. Другим важным компонентом Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники, который Генеральная Ассамб-лея в своей резолюции 54/68 рекомендовала включить в деятельность Программы, является оказание кон-сультативно-технических услуг.
Enhancement of post-basic education (higher education, technical and vocational education and training (TVET), human resource development for promotion of science and technology and industry. Развитие образования после начальной школы (высшее образование, профессионально-техническое образование и подготовка), формирование людских ресурсов для развития науки, техники и промышленности.
Up-to-date equipment and technical documentation, skilled workforce, extensive experience and long term contracts with genuine parts and repair kits manufacturers enable the enterprise to ensure high quality of services at the most competitive prices with after repair warranty. За высокие показатели и заслуги в ремонте новых образцов авиационной и морской техники в 1986 году коллектив завода награжден памятным отличием. "За высокую эффективность и качество работы в пятилетке" и занесен на Всесоюзную доску почета.
The share of the city in producing some other types of products on production and technical purposes is also significant, these products include compressors, pumps, vacuum engineering devices, fittings, bearings, equipment and technologies for manufacturing, processing and use of plastics and rubber. Значителен удельный вес города в производстве и некоторых других видов продукции производственно-технического назначения: компрессоров, насосов, вакуумной техники, арматуры, подшипников, оборудования и технологий по производству, переработке, применению пластмасс и резин и пр.
is a doctor of technical sciences, professor and distinguished person in science and techniques in Russia. наук, проф., заслуженный деятель науки и техники России. Крупнейший ученый в области ультразвукового метода неразрушающего контроля.
In the Republic of Mordova, Perm Territory and Orenburg province, work areas are being fitted out in accordance with technical safety standards, and [convicted] prisoners who are employed are being allowed fixed breaks of 10 minutes per hour during the working day; в Республике Мордовия, Пермском крае и Оренбургской области оборудуются рабочие камеры в соответствии с требованиями техники безопасности, работающим осужденным предоставляются фиксированные перерывы в течение рабочего дня, 10 мин. Через каждый рабочий час;
The wide range of conference tourist facilities in the region has been completed with the modern conference centre of Debrecen called Kölcsey Centre and with the modern technical facilities the conditions of conference, incentive and business tourism are provided. Недавно в Дебрецене открыл свои двери так называемый культурный центр Кёлчеи - самый большой современный центр проведения конференций в восточной части Венгрии, оборудованный по последнему слову техники, идеально отвечающий требованиям для делового туризма.
With regard to instructions in writing, it is advisable, for technical and safety reasons, to distinguish between instructions for packaged dangerous goods and instructions for the carriage of large quantities of such goods by dry cargo vessel or tank vessel. Что касается письменных инструкций, то по соображениям техники безопасности следует проводить различие между инструкциями, предусмотренными для упакованных опасных грузов, и инструкциями, предусмотренными для перевозки массовых грузов сухогрузными судами или танкерами.
That Governments which are in a position to do so will provide essential services to care for the Haitian refugees, such as integrated health teams and technical, agricultural and other training; что правительства, располагающие соответствующими условиями, должны оказывать основные услуги в интересах гаитянских беженцев, в частности: направлять комплексные бригады врачей, обеспечивать подготовку в области техники, сельского хозяйства и т.д.;
The 1992 Yearbook of Labour Statistics provides information on women's employment distribution by seven major occupation groups: professional and technical; administrative and managerial; clerical; sales; services; agriculture; and production. В ежегоднике статистики труда за 1992 год приводится информация о распределении женского труда по семи основным профессиональным группам: специалисты и техники; работники административного и управленческого звена; конторские служащие; работники сферы торговли; работники сферы обслуживания; сельскохозяйственные и промышленные работники.
The kiln for firing ceramic articles relates to a technical field, more specifically to continuous firing kilns and can be used for heat treating ceramic construction articles, in particular hollow bricks and blocks. Печь для обжига керамических изделий относится к области техники, а именно, к обжиговым печам непрерывного действия и может использоваться для термической обработки строительных керамических изделий, в частности, пустотного кирпича и блоков.
The new TCDC programme aims at bringing South-South technical and economic cooperation to the centre stage of the delivery of development assistance by UNDP and the international development community. реальная передача опыта и знаний по линии Юг-Юг в связи с использованием науки и техники, особенно ИКТ, в сфере производства продовольствия, создания рабочих мест, разработки чистых и возобновляемых источников энергии и охраны и восстановления окружающей среды.
Technical skill is not enough. Будет не хватать техники.
The survey concluded that much knowledge transfer in the region was taking place through industrial conferences and seminars sponsored by business associations, technical journals, Internet services providers as well as hardware and software vendors. большинстве случаев передача знаний в регионе обеспечивается через такие каналы, как промышленные конференции и семинары, проводимые под эгидой бизнес-ассоциаций, технические журналы, операторы Интернета, а также поставщики компьютерной техники и программного обеспечения.
b. Provision of technical advisory services, upon request, to Member States to update or initiate disaster management policies and plans with regard to the use of space-based technologies for disaster reduction (6); Ь. предоставление государствам-членам, по их просьбе, технических консультационных услуг для совершенствования или разработки стратегий и планов предупреждения и ликвидации последствий бедствий в части, касающейся применения космической техники для уменьшения опасности бедствий (6);
The 2006-2009 Strategic Plan has been prepared by the Space Engineering Department of Istanbul Technical University, which is continuing its accredited education on space technologies. Кафедра космической техники Стамбульского технического университета, которая продолжает осуществлять свою официальную программу обучения по предмету "Космические технологии", подготовила стратегический план на 2006 - 2009 годы.
The Deputy Dean of the National Technical University of Athens referred to the project of the Lavrion Technological and Cultural Park, developed within the same set of objectives. Заместитель декана Афинского национального технического университета рассказал о разработанном с этой же целью проекте Лаврионского парка техники и культуры.
Technical oversight of mission-level safety was provided in conjunction with mission induction briefings in UNIFIL, UNMEE, UNMIN, MINURSO and MONUC. Технический надзор за соблюдением техники безопасности в миссиях обеспечивался при проведении вводно-ознакомительных брифингов для участников миссий в ВСООНЛ, МООНЭЭ, МООНЛ, МООНРЗС и МООНДРК.
For his contribution to the development of artillery equipment, in 1938 NF Drozdov was awarded the academic degree of Doctor of Technical Sciences without defending his dissertation. За вклад в развитие артиллерийской техники, в 1938 году Н. Ф. Дроздову была присвоена учёная степень доктора технических наук без защиты диссертации.
Istanbul Technical University informed the public about national space research, space-shuttle expeditions, space tourism, space engineering and rockets through the media with a view to creating a general public opinion on space activities. Кафедра космической техники Стамбульского технического университета, которая продолжает осуществлять свою официальную программу обучения по предмету "Космические технологии", подготовила стратегический план на 2006-2009 годы.
Technical and scientific cooperation helps Mexico to close the technology gap with its main foreign trading partners and to integrate itself in the global economy with greater opportunities of development. Международное сотрудничество в области науки и техники позволяет устранить разрыв в уровне технического развития между Мексикой и ее основными иностранными торговыми партнерами и включиться в мировую экономику, обеспечивая широкие возможности для развития страны.
Explosive Technicians and Underwater Explosive Countermeasures Team form part of the Technical section and are tasked with responding to, applying 'Render Safe Procedures and collecting evidence in all explosive related incidents. В состав Технической секции входят техники по взрывным устройствам и группа по обезвреживанию подводных взрывных устройств, которые отвечают за реагирование на все инциденты, связанные со взрывными устройствами, порядок обезвреживания таких устройств и за сбор данных в связи с такими инцидентами.
Safety at work is governed by the Accident Insurance Act (LAA) and by the Order on accident prevention (OPA), which lays down precise safety requirements, particularly as regards buildings, technical installations and appliances, the working environment and the organization of work. Вопросы техники безопасности регламентируются Законом о страховании от несчастных случаев (ЗСНС), а также Указом о предотвращении несчастных случаев (УПНС), в котором устанавливаются четкие требования в отношении безопасности, в частности применительно к зданиям, сооружениям и техническим установкам, условиям и организации труда.
(b) Starting and developing production of new types of medical equipment and technical aids for the rehabilitation of incapacitated persons, including devices to restore natural mobility, special beds for burn patients, a device for removing kidney stones and orthopaedic and prosthetic devices; Ь) создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов, в том числе: устройства и инструменты для восстановления опорно-двигательного аппарата человека, ожоговые кровати, аппарат извлечения камней из почек и протезно-ортопедические модули;
The school has a modern educational technical center, more computer net centers, computer software and hardware labs, electronic courseware rooms, computer and multimedia networking classrooms, multi-purpose networking classrooms and multimedia language labs. центр техники современного образования, интернет-центр, компьютерная лаборатория, микро- аудитория, аудитория для подготовки к уроку по электронике, многофункциональная компьютерная аудитория, лингофоный кабитет.