Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Техники

Примеры в контексте "Technical - Техники"

Примеры: Technical - Техники
Renders advisory, training and other technical services in order to promote the production and use of appropriate agricultural machineries, and maintains liaison with the Regional Network for Agricultural Machinery (RNAM). оказывает консультативные услуги, услуги в области подготовки кадров и другие технические услуги в целях содействия производству и использованию соответствующей сельскохозяйственной техники и поддерживает связь с Региональной системой сельскохозяйственной техники (РССТ).
(c) Preparation of a series of technical studies relating to specific areas of space science, space technology and their applications, having in view the relevance of those studies to the international space activities as well as the needs of developing countries; с) подготовка серии технических исследований, касающихся конкретных областей космической науки, космической техники и ее применения, с учетом значения этих исследований для международной космической деятельности, а также потребностей развивающихся стран;
Further noting that the International Labour Organization has adopted guidelines on safety and health in ship breaking, the International Maritime Organization has adopted guidelines on ship-recycling and the Basel Convention has adopted technical guidelines for the environmentally sound management of the full and partial dismantling of ships, отмечая далее, что Международная организация труда приняла руководящие принципы техники безопасности и гигиены труда при разборке судов, Международная морская организация приняла руководящие принципы рециркуляции судов, а Базельская конвенция приняла технические руководящие принципы экологически рационального управления процессом полного и частичного демонтажа судов,
(b) Substantive services. Substantive and technical services will be provided to the annual sessions of the Commission and meetings of the Committee on Environment and Sustainable Development; and to the Intergovernmental Consultative Committee on the ESCAP Regional Space Applications Programme for Development; Ь) основное обслуживание: будет осуществляться основное и техническое обслуживание ежегодных сессий Комиссии и заседаний Комитета по окружающей среде и устойчивому развитию, а также Межправительственного консультативного комитета по Региональной программе ЭСКАТО по применению космической техники в целях развития;
(b) Diversify vocational and technical training and increase access to education in science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training; Ь) диверсификация профессионально-технической подготовки и расширение доступа к образованию в области науки, математики, техники, экологических наук и технологии, информационной и передовой технологии, а также в подготовке управленческих кадров;
The Subcommittee took note of the technical advisory services being provided by the United Nations Programme on Space Applications, Office for Outer Space Affairs in support of regional space applications projects, as indicated in the report of the Expert: ЗЗ. Подкомитет принял к сведению изложенную в докладе эксперта информацию о консультативно-технических услугах, предоставляемых Программой Организации Объединенных Наций по применению космической техники Управления по вопросам космического пространства в поддержку региональных проектов применения космической техники:
The Committee noted with appreciation that the United Nations Programme on Space Applications had supported, collaborated with and provided assistance and technical advisory services to various Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in support of activities and projects promoting regional and global cooperation in space applications Комитет с удовлетворением отметил, что Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники в рамках сотрудничества оказывала поддержку, помощь и консультативно-технические услуги различным государствам-членам и межправительственным и неправительственным организациям для поддержки мероприятий и проектов, направленных на развитие регионального и глобального сотрудничества в области применения космической техники.
In 1978 FAP began its collaboration with the Military Technical Institute Belgrade and started developing and producing special military vehicles. В 1978 ФАП начала своё сотрудничество с Военно-техническим институтом в Белграде и начала разработку и производство военной техники.
Technical guidelines, regulations and safety standards seek to ensure compatibility and reliability of signals and communications, and thus international cooperation. Применение технических стандартов, нормативных положений и норм техники безопасности имеет целью обеспечение совместимости и надежности сигналов и каналов связи и, следовательно, международного сотрудничества.
The Inter-agency Technical Committee, which was revived in 2010, is currently standardizing occupational health and safety guidelines. Межучережденческий технический комитет, который возобновил свою деятельность в 2010 году, в настоящее время занимается стандартизацией норм охраны труда и техники безопасности.
Space Systems, Institute for Aerospace Engineering, Technical University Dresden факультет космических систем Института авиакосмической техники Дрезденского технического университета
To continue to pursue sectoral initiatives in the areas of telecom and earth-moving machinery according to the "International Model for Technical Harmonization". Продолжение осуществления секторальных инициатив в области телекоммуникаций и техники для земляных работ в соответствии с "Международной моделью технического согласования".
This interactive forum is being set up within the Science and Technology for Development Network by the secretariat in collaboration with the Technical University of Vienna. Этот интерактивный форум создается секретариатом в сотрудничестве с Венским техническим университетом в рамках Сети по вопросам науки и техники в целях развития.
In 2006, the establishment of the Space Systems Design Laboratory (SSDL) will be completed at the Space Engineering Department, Faculty of Aeronautics and Astronautics, Istanbul Technical University. В 2006 году будет завершено создание лаборатории проектирования космических систем (ЛПКС) на кафедре космической техники факультета аэронавтики и астронавтики Стамбульского технического университета.
At IFR/TUBS (Institute of Flight Mechanics and Spaceflight Technology, Technical University of Braunschweig) research work on space debris has been continued. В ИФР/ТУБС (Институт механики полета и космической техники Брауншвейгского технического университета) продолжилась научно-исследовательская деятельность по проблеме космического мусора.
TECHNICAL FIELD OF MANHOLE HATCHES (ALTERNATIVES), TO WHICH THE INVENTION RELATES ЛЮК СМОТРОВОГО КОЛОДЦА (ВАРИАНТЫ) ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕ
The responsibility for adequate recording primarily lies with executing agencies (monitored by country officer, geographical divisions, the Technical and Policy Division, and the Information and External Relations Division). Ответствен-ность за надлежащие учет и отчетность лежит главным образом на учреждениях-исполнителях (контролируемых страновым сотрудником из географических подразделений Отдела техники и политики и Отдела информации и внешних сношений).
The Council directed the Technical and Industrial Committee to make proposals in that regard and also asked for the examination of the possibility of offering other special incentives for such units. Совет поручил Комитету по вопросам техники и промышленности представить соответствующие предложения и просил также изучить возможность создания других особых стимулов для строительства таких объектов.
Technical safety requirements for increasing the speed as regards the rolling stock and the infrastructure (track, signals); требования техники безопасности, предъявляемые к подвижному составу и инфраструктуре (железнодорожный путь, сигнализация) в связи с увеличением скорости движения;
29.43 A provision of $59,600 relates to costs associated with the programme of development of information technology within the Unit following the recommendations of the Technical Innovations Committee of the United Nations Office at Geneva. 29.43 Ассигнования в размере 59600 долл. США предназначаются для покрытия расходов, связанных с осуществлением в Группе программы освоения информационных технологий в соответствии с рекомендациями Комитета по внедрению новой техники Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
11.16 UNEP has prepared the International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology, which were finalized and adopted in Buenos Aires at the 1996 Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 11.16 ЮНЕП подготовила Международные руководящие принципы техники безопасности в области биотехнологии, которые были доработаны и приняты в Буэнос-Айресе на Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии 1996 года.
C. Technical session on agriculture, land and rural development using space technologies Техническая сессия по использованию космической техники в интересах сельского хозяйства, землепользования и развития сельских районов
A Technical Committee to Combat Pollution and Safeguard Public Safety, Hygiene, Health and Order was established under Sovereign Ordinance No. 10505 of 27 March 1992. Суверенным ордонансом Nº 10505 от 27 марта 1992 года была создана техническая комиссия по борьбе с загрязнением производственной среды, соблюдению правил техники безопасности, гигиены, поддержания чистоты и благоприятной трудовой атмосферы.
A follow-up workshop on on-site inspection equipment and techniques for analysis and interpretation of obtained inspection data will be organized by the Provisional Technical Secretariat from 12 to 16 January next year. Последующий семинар по вопросу оборудования для инспекций и техники анализа и интерпретации полученных инспекторами данных будет проводиться ВТС 12-16 января будущего года.
Technology Foresight is a process of information gathering and vision building aimed at preparing the Provisional Technical Secretariat for developments in science and technology that will shape the next generation of Treaty verification systems. Прогнозирование развития технологий представляет собой процесс сбора информации и выработки концепций, нацеленных на ознакомление Временного технического секретариата с тенденциями в развитии науки и техники, которые будут определять характер следующего поколения систем контроля за соблюдением Договора.