The technical field is that of aviation technology, in particular devices and methods for the levitation of an aircraft above the Earth's surface. |
Область техники - авиационная техника, в частности, устройства и способы левитации летательного аппарата над поверхностью Земли. |
No disadvantages need be anticipated from a technical safety standpoint, since specific conditions will apply with respect to the test methods. |
Не следует опасаться негативных последствий с точки зрения техники безопасности, поскольку в отношении методов испытаний будут применяться конкретные условия. |
A new draft equipment list for initial period techniques has been produced on the basis of technical advances and development work. |
С учетом развития техники и проведенных разработок был подготовлен новый проект списка оборудования для первоначального периода инспекций. |
In both cases, no technical safety issues had been noted. |
В обоих случаях не было отмечено каких-либо проблем с точки зрения техники безопасности. |
Therefore, strategies such as economic diversification and retraining to manage potential negative effects on employment should be considered when implementing technical improvements in rural areas. |
Соответственно, внедрение современной техники в сельских районах требует изучения возможностей использования таких стратегий, как диверсификация хозяйственной деятельности и переквалификация, в целях смягчения его возможных негативных последствий для положения в области занятости. |
In that regard, it does not seem appropriate to anticipate technical developments. |
Опережать развитие техники не имеет смысла. |
UNEP had clearly demonstrated that it was capable of delivering state-of-the-art scientific, economic, technical and policy advisory services, he said. |
По его словам, ЮНЕП четко продемонстрировала, что она способна оказывать высококачественные услуги в сфере науки, экономики, техники и политики. |
In the second technical session, participants discussed space applications for agriculture and food security. |
На втором заседании по техническим вопросам участники обсудили применение космической техники в сельском хозяйстве и в задачах обеспечения продовольственной безопасности. |
The final technical session addressed activities related to capacity-building in space engineering and small-satellite projects and programmes. |
На последнем техническом заседании рассматривались меры по развитию потенциала в области проектов и программ, связанных с созданием космической техники и использованием малых спутников. |
The first technical session concentrated on the discussion of space applications for water productivity and economy. |
Первое заседание по техническим вопросам было посвящено обсуждению применения космической техники в целях более рационального использования водных ресурсов. |
The second technical session considered international and regional initiatives to integrate space technologies in water resource management. |
На втором техническом заседании были рассмотрены международные и региональные инициативы применения космической техники для управления водными ресурсами. |
The subprogramme became the technical secretariat for science, technology and innovation in the region in accordance with mandates from Member States. |
Подпрограмма стала техническим секретариатом по вопросам науки, техники и инновационной деятельности в регионе в соответствии с мандатами, предоставленными государствами-членами. |
The two technical meetings on this theme focused on the progress and challenges of capacity-building in space science and technology. |
Внимание участников двух посвященных этой теме технических заседаний было сосредоточено на обсуждении вопросов, связанных с проводимой работой по наращиванию потенциала в области космической науки и техники и возникающими при этом проблемами. |
The second technical session discussed the use of space technology for national socio-economic development programmes. |
В ходе второго заседания по техническим вопросам участники обсудили использование космической техники в национальных программах социально-экономического развития. |
The sixth technical session discussed national and international initiatives and efforts made towards capacity-building in space science and technology. |
В ходе шестого заседания по техническим вопросам были обсуждены национальные и международные инициативы и усилия, направленные на наращивание потенциала в области космической науки и техники. |
Will you betray a technical secret? |
Вы не поделитесь с нами секретом своей техники? |
The proposed 2006/07 budget provides only for the replacement of information technology equipment owing to its age, condition and technical obsolescence. |
В предлагаемом бюджете на 2006/07 год предусматриваются ассигнования лишь на замену информационной техники ввиду истечения ее срока службы, непригодности или технического износа. |
The Belarus State border operational defence system is in need of the following apparatus and technology, a technical description of which appears below. |
Оперативная система охраны государственной границы Республики Беларусь испытывает потребности в следующих видах оборудования и техники, техническое описание которых приводится ниже. |
Doctor of technical science, professor, Honored Scientist and Engineer of Ukraine. |
Доктор технических наук, профессор, заслуженый деятель науки и техники Украины. |
2016 was marked by new technical regulations and minor vehicle upgrade. |
2016 год ознаменовался новым техническим регламентом и легким апгрейдом техники. |
Plant provides technical support and warranty service of the repaired aviation engineering. |
Предприятие обеспечивает техническое сопровождение и гарантийное обслуживание отремонтированной авиационной техники. |
The institute has established a number of technical commissions, each one covering a relatively broad subject of welding science and technology. |
В состав института входит ряд технических комиссий, каждая из которых охватывает широкую область сварочной науки и техники. |
The Office also provided technical advisory services to develop indigenous space capability in developing countries, including assistance in developing and implementing pilot projects on space applications. |
Управление обеспечивало также техническое консультативное обслуживание с целью развития отечественного космического потенциала в развивающихся странах, в том числе оказывало помощь в разработке и осуществлении экспериментальных проектов по применению космической техники. |
Afghans had also received training in computer skills at a technical education centre in Karaj. |
Афганцы также проходят подготовку в области вычислительной техники в техническом учебном центре в Карадже. |
Opportunities were available at the national, regional and international levels for cooperation to acquire advanced technologies and upgrade technical expertise in new fields. |
Возможности для сотрудничества в создании совершенных видов техники и повышении технического уровня для деятельности в новых сферах существуют на национальном, региональном и международном уровнях. |