| It's a simple task, within your skills. | Это простое задание, доступное твоему уму. |
| It cannot be the shire's men who take on this task. | Это задание нельзя поручать кому-то из графства. |
| Listen, I have a very special bridesmaid task for you to do. | У меня особое задание для подружки невесты. |
| The classical computing paradigm is not one in which this task is easy to do. | Согласно классической парадигме расчётов, это не то задание, которое можно выполнить легко. |
| And you have a very important task. | А у вас будет невероятно важное задание. |
| Either the task was too difficult, or you weren't properly prepared. | Либо задание оказалось непростым, либо кто-то просто не достаточно подготовился к нему. |
| I have a task for you, Her'ak. | У меня есть задание для тебя, Херак. |
| A task for which you are uniquely suited. | Задание, для которого вы однозначно подходите. |
| If you have decided not to undertake this task, I will inform the council. | Если ты решил не принимать это задание, я проинформирую совет. |
| I gave you a task, now get it done. | Я дал вам задание, его надо выполнить. |
| Governor Feron has a special task for you. | У губернатора Ферона есть особое задание для тебя. |
| I'm thankful that you trust us with such an important task. | Я благодарна за то, что вы доверяете нам такое важное задание. |
| I don't doubt your ability to perform the task at hand, - however... | Я не сомневаюсь в твоей способности выполнить задание, однако... |
| We are going to have to give you a special task only you can do. | Мы дадим тебе особенное задание, которое только ты сможешь сделать. |
| The task we have given your father is a simple one. | Мы дали твоему отцу простое задание. |
| Great, I already have your first task. | У меня уже есть для тебя задание. |
| In any event, I have another task for you. | В любом случае, у меня есть другое задание для тебя. |
| Prot says one more task and I'll be cured too. | Прот сказал, что ещё одно задание, и я вылечусь. |
| Yossele has already fulfilled his task and saved my people from its enemies. | ЙОселе уже свое задание выполнил, когда спас мой народ от интриг врагов. |
| However, the task you've given me here is close to impossible. | Тем не менее, ваше задание кажется мне почти невыполнимым. |
| Then I am asking for another task. | В таком случае, прошу другое задание. |
| This will be your last task, Dominik. | Это будет твое последнее задание, Доминик. |
| Robin, I gave you a task. | Робин, я дал тебе задание. |
| I know it seems like an impossible task... | Я знаю, звучит как невозможное задание... |
| Which is why over break you have one final task. | А это значит, что во время каникул у вас будет финальное задание. |