| If I date a taking person... everyone's taking, taking, taking. | Если я буду встречаться с жадным человеком... то все будут брать, брать, брать. |
| It means that more women are taking up the leadership role in households and taking decisions that affect the wide spectrum of socio-economic development of households. | Это ведет к тому, что все большее число женщин начинают брать на себя руководящую роль в жизни своей семьи и принимать решения, влияющие на весь спектр социального и экономического развития домашних хозяйств. |
| Taking any material from this room or taking notes is forbidden. | Брать какие-либо из этих документов или вести записи о них запрещено. |
| Police are taking every precaution urging people not to take matters into their hands. | Полиция делает все возможное, и просит людей не брать все в свои руки. |
| We can't keep taking without expecting serious consequences as a result. | Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий. |
| Father doesn't even think about taking her because she is a girl. | Отец даже не думает её брать, потому что она девочка. |
| She joined the church choir and started taking vocal lessons. | Она присоединилась к церковному хору и начала брать уроки вокала. |
| There's no point in taking more than we can carry. | Нет смысла брать больше, чем мы сможем унести. |
| You know how I like taking bribes. | Ты знаешь как я люблю брать взятки. |
| Well, since I started taking salsa lessons two weeks ago. | С тех пор, как стал брать уроки сальсы 2 недели назад. |
| I wasn't anticipating taking orders at the Poe reading. | Я не ожидал, что буду брать заказ на чтениях По. |
| You're the one who chivvied me into taking lessons. | Ты вынудила меня брать уроки танцев. |
| Maybe he didn't plan on taking her. | Может он и не планировал брать её. |
| Darin, we shouldn't be taking our cues from her. | Дэрин, нам не стоит брать с нее пример. |
| You know, I didn't feel comfortable taking her in. | Понимаешь, мне было неловко брать её к себе. |
| They're not planning on taking Niska in operational, as they put it. | Они не планируют брать Ниску в разработку, как собирались. |
| And I get used to... taking a knife with me. | А я привык... брать с собой нож. |
| She's accustomed to taking things of our plates. | Она привыкла брать еду из наших тарелок. |
| He said to make money, they were taking on day riders. | Сказал, чтобы заработать, они стали брать попутчиков. |
| So we started taking it, a little at a time. | Так что мы стали брать золото, понемногу за раз. |
| I could be wrong, but I'm pretty sure we talked about taking him alive. | Я могу ошибаться, но я уверен, что мы собирались брать его живым. |
| Guys, unless you feel weird about taking money from a kid, I thought... | Ребята, если вам не неудобно брать деньги у ребенка, я подумал... |
| But taking responsibility for them is a different matter. | Но брать ответственность за них - это другое. |
| I'm not sure I feel comfortable taking money from you. | Не уверена, что мне удобно брать у тебя в долг. |
| We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. | Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой. |