Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Брать

Примеры в контексте "Taking - Брать"

Примеры: Taking - Брать
If I date a taking person... everyone's taking, taking, taking. Если я буду встречаться с жадным человеком... то все будут брать, брать, брать.
It means that more women are taking up the leadership role in households and taking decisions that affect the wide spectrum of socio-economic development of households. Это ведет к тому, что все большее число женщин начинают брать на себя руководящую роль в жизни своей семьи и принимать решения, влияющие на весь спектр социального и экономического развития домашних хозяйств.
Taking any material from this room or taking notes is forbidden. Брать какие-либо из этих документов или вести записи о них запрещено.
Police are taking every precaution urging people not to take matters into their hands. Полиция делает все возможное, и просит людей не брать все в свои руки.
We can't keep taking without expecting serious consequences as a result. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Father doesn't even think about taking her because she is a girl. Отец даже не думает её брать, потому что она девочка.
She joined the church choir and started taking vocal lessons. Она присоединилась к церковному хору и начала брать уроки вокала.
There's no point in taking more than we can carry. Нет смысла брать больше, чем мы сможем унести.
You know how I like taking bribes. Ты знаешь как я люблю брать взятки.
Well, since I started taking salsa lessons two weeks ago. С тех пор, как стал брать уроки сальсы 2 недели назад.
I wasn't anticipating taking orders at the Poe reading. Я не ожидал, что буду брать заказ на чтениях По.
You're the one who chivvied me into taking lessons. Ты вынудила меня брать уроки танцев.
Maybe he didn't plan on taking her. Может он и не планировал брать её.
Darin, we shouldn't be taking our cues from her. Дэрин, нам не стоит брать с нее пример.
You know, I didn't feel comfortable taking her in. Понимаешь, мне было неловко брать её к себе.
They're not planning on taking Niska in operational, as they put it. Они не планируют брать Ниску в разработку, как собирались.
And I get used to... taking a knife with me. А я привык... брать с собой нож.
She's accustomed to taking things of our plates. Она привыкла брать еду из наших тарелок.
He said to make money, they were taking on day riders. Сказал, чтобы заработать, они стали брать попутчиков.
So we started taking it, a little at a time. Так что мы стали брать золото, понемногу за раз.
I could be wrong, but I'm pretty sure we talked about taking him alive. Я могу ошибаться, но я уверен, что мы собирались брать его живым.
Guys, unless you feel weird about taking money from a kid, I thought... Ребята, если вам не неудобно брать деньги у ребенка, я подумал...
But taking responsibility for them is a different matter. Но брать ответственность за них - это другое.
I'm not sure I feel comfortable taking money from you. Не уверена, что мне удобно брать у тебя в долг.
We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой.