Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Брать

Примеры в контексте "Taking - Брать"

Примеры: Taking - Брать
After... they came to see me play, she started taking guitar lessons from me. После... того, как они пришли и увидели мою игру, она начала брать у меня уроки гитары.
I don't like taking on new temps, I will tell you. Вы знаете, сразу скажу, мне не нравится брать новых разнорабочих.
It's a chance I shouldn't be taking. Это шанс, который мне не стоит брать.
When the economy turned, he realized that he could be taking people's money legitimately. Когда экономика начала меняться, он смекнул, что мог бы брать у людей деньги законным путем.
The man has a reputation for taking many commissions, but finishing few. Этот человек имеет репутацию брать на себя многое, но немногое заканчивать.
There's no upside to taking the law into your own hands. Нет никакого преимущества в том, чтобы брать закон в свои руки.
It's like taking money to breathe. Это как брать деньги за подышать.
And they start taking side work, all that's unauthorized by the man. И они начинают брать левую работу, Все подряд.
Perhaps you should consider taking acting lessons. Возможно, тебе следует брать уроки актёрского мастерства.
I said I was interested in taking dance lessons, so he invited me in. Я сказала, что хочу брать уроки танцев, поэтому он пригласил меня войти.
Inevitably, people began taking some of these techniques and applying it to their families. Неизбежно люди начали брать эти методы и применять к своим семьям.
The resolution effectively banned the taking of prisoners of war: in this period of time, captured pirates were executed immediately. Это решение означало запрет брать пленных, так как по законам того времени захваченные в плен разбойники подлежали немедленной казни.
You have no right taking that off my desk. Ты не имел права брать это с моего стола.
My brother started taking me to the Civic Club to train... when I was quite young. Мой брат стал брать меня на тренировки В Гражданский Клуб, когда я был совсем молод.
About a year ago, I started taking a bottle of whiskey with me for company. А год назад я стал брать бутылку виски для компании.
And they'll just keep taking and taking and taking... and they just don't know how to restrain themselves. А они просто продолжают брать и брать и брать... и они просто не знают как сдержать себя.
He can't be out there apologizing and taking blame. Он не может стоять там, извиняться и брать на себя вину.
Accountability is about empowering people in particular women to articulate their priorities while taking more control over their lives. Подотчетность дает возможность людям, в особенности женщинам, выражать свои приоритеты, при этом в большей мере брать в свои руки управление своей жизнью.
He could be taking credit for someone else's work. Он может брать на себя ответственность за чью-то чужую работу.
Thanks, but I'm done taking money from you. Спасибо большое, но правда, хватит мне брать у тебя деньги постоянно.
It is very pretentious of you taking your camera everywhere you go. Знаешь, это уже перебор брать с собой фотоаппарат везде, куда бы ты ни пошел.
It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. Оно стало также принимать меры по реорганизации центральных структур, устанавливать связи с назначенными мэрами и постепенно брать на себя административные функции в сельской местности.
We are committed to taking ownership, to bearing more responsibilities. Мы твердо намерены принимать активное участие в этом процессе и брать на себя все большую долю ответственности.
I said fifty because I'd feel bad taking you for more. Я сказал "500", потому что мне неудобно брать с вас больше.
At the age of seven she started taking classical violin, and classical ballet lessons. В возрасте семи лет Элли начала осваивать классическую скрипку и брать уроки классического балета.