Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Survey - Вопросник"

Примеры: Survey - Вопросник
As regards the remaining 15 countries that did not reply to the sixth survey, no death sentences were reported from other sources during the period under review in respect of 12 of them, but death sentences continued to be imposed in 3 of them. Что касается остальных 15 стран, которые не ответили на вопросник шестого обследования, то из других источников не было получено какой-либо информации о смертных приговорах за этот период в отношении 12 таких стран.
Thirty-eight Governments participated in the survey and completed the questionnaire on the use and application of the Basic Principles on the Role of Lawyers, conducted pursuant to Council resolutions 1993/34, 1997/32 and 1998/21. Правительства 38 государств приняли участие в проводившемся Генеральным секретарем обзоре и заполнили вопросник по использованию и применению Основных принципов, касающихся роли юристов, в соответствии с резолюциями 1993/34, 1997/32 и 1998/21 Совета.
2 A questionnaire developed by the OHCHR to conduct a survey of human rights programmes, materials and organizations at the national level is available and may be requested from the OHCHR. 2 Вопросник, подготовленный УВКПЧ для проведения обследования касающихся прав человека программ, материалов и организаций на национальном уровне, имеется в наличии и может быть получен в УВКПЧ по соответствующей просьбе.
2.2 The sample of units that fill in the annual survey questionnaire includes non-financial entities whose out-turns are submitted to the Ministry of Finance, budgetary units, lending institutions, insurance companies and non-profit-making institutions. Выборка единиц, которые заполняют вопросник ежегодного статистического обследования, включает нефинансовые единицы, представляющие отчет в министерство финансов, бюджетные единицы, кредитные учреждения, страховые компании и коммерческие учреждения.
On question 32, she said that the National Statistics Service of Greece had carried out a detailed pilot survey on time use, which had included a special questionnaire on time use in the home. По вопросу 32 она говорит, что национальная статистическая служба Греции провела развернутое экспериментальное обследование по изучению структуры использования женщинами своего времени, которое включало специальный вопросник об использовании ими своего времени дома.
The questionnaire survey focused on a representative sample of 800 women aged between 18 and 60 and sought insights into women's social and economic contribution through content analysis and time user data. Предложенный в ходе обследования вопросник сосредоточен на представительной выборке из 800 женщин в возрасте от 18 до 60 лет и направлен на уточнение вопросов социально-экономического вклада женщин за счет анализа данных об удовлетворенности результатами труда и затрачиваемого времени.
A further 12 of the countries that responded to the sixth survey and 7 non-responding countries - 19 in all - ratified the Protocol between January 1994 and December 2000. За период с января 1994 года по декабрь 2000 года данный Протокол ратифицировали еще 12 стран, ответивших на вопросник шестого обследования, и 7 стран, не приславших ответы, - всего 19 стран.
Based on the data received and the comments of several States that responded to the survey questionnaire, most States did not appear to distinguish between terrorism and crime. Судя по полученным данным и замечаниям ряда государств, ответивших на вопросник - обсле-дование, большинство государств, как представ-ляется, не проводят различий между терроризмом и преступностью.
The Committee asked delegates to ensure that replies to the user survey reached the secretariat before end November, so that they could be taken into account in the planning process. Комитет просил делегации обеспечить, чтобы вопросник, разосланный в рамках опроса пользователей, поступил в секретариат до конца ноября, с тем чтобы эту информацию можно было учесть при планировании.
A statistical analysis was also made of data from the payroll of the companies in the survey, and the conclusions were compared with the replies given to the questionnaires. Был также проведен статистический анализ данных, взятых из платежных ведомостей компаний, участвовавших в обследовании, и результаты анализы были сопоставлены с ответами, которые были даны на вопросник.
Of the 48 Member States that responded to the survey, 35 indicated that their Governments adhered to the United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives and to ILO Recommendation No. 193 concerning the promotion of cooperatives. Тридцать пять из 48 государств-членов, ответивших на вопросник, указали на то, что их правительства придерживаются руководящих принципов Организации Объединенных Наций, направленных на создание благоприятных условий для развития кооперативов, и учитывают Рекомендацию Nº 193 МОТ о содействии их развитию.
Within the framework of the Decade a survey questionnaire has been prepared and will be sent to Governments, institutions and organizations in order to prepare an inventory of existing programmes, materials and organizations in human rights education. В рамках Десятилетия был подготовлен вопросник, который будет разослан правительствам, учреждениям и организациям в целях подготовки подробного списка существующих программ, материалов и организаций в области образования по вопросам прав человека.
Of the group of ports which replied to the survey 59 per cent have a container terminal, while 88 per cent of ports cooperating with the private sector are equipped with a container terminal. Из всех ответивших на вопросник портов контейнерным терминалом располагают 59% портов, а из портов, сотрудничающих с частным сектором, такой терминал имеют 88% портов.
It announced that a survey will be circulated among Team members and other experts to canvass the views of the CECI constituency on the relevance, impact and usefulness of past activities. Он объявил, что среди членов Группы и других экспертов будет распространен вопросник, чтобы узнать мнение членов КЭСИ об актуальности, результативности и полезности проделанной работы.
The survey was completed by 111 programme countries, including 41 low-income countries, 44 lower middle-income countries, 20 upper middle-income countries and 6 other countries. З. Вопросник был заполнен 111 странами осуществления программ, включая 41 страну с низким уровнем дохода, 44 страны с уровнем дохода ниже среднего, 20 стран с уровнем дохода выше среднего и 6 других стран.
The survey, which was distributed in meetings of the Security Council and the Main Committees of the Assembly, collected data on the performance indicators identified in the strategic framework for the biennium 2008-2009. Вопросник, который был распространен на заседаниях Совета Безопасности и главных комитетов Ассамблеи, предназначался для сбора данных по показателям для оценки работы, указанным в стратегических рамках на период 2008 - 2009 годов.
The Working Party noted that only four countries had so far replied to the ongoing survey on the implementation of the AETR, of which only one non-EU country. Рабочая группа отметила, что на данный момент на вопросник об осуществлении ЕСТР ответили только четыре страны, в том числе только одна страна, не являющаяся членом ЕС.
The Russian Federation's response to the UNCTAD survey reveals that, in the mid-1990s, ICAP adopted a "model law on the protection of economic competition", to assist member States without competition legislation. В ответе Российской Федерации на вопросник ЮНКТАД указывается, что для оказания содействия государствам-членам, не имеющим законодательства в области конкуренции, в середине 1990-х годов МСАП принял "Типовой закон о защите экономической конкуренции".
The European Union's response to the UNCTAD survey reveals that the rules on case allocation and cooperation mechanisms established under regulation 1/2003 prevent forum shopping between the commission and NCAs and between different NCAs. В ответе Европейского союза на вопросник ЮНКТАД указывается, что правила распределения дел и механизмы сотрудничества, созданные на основе постановления 1/2003, не позволяют вести поиск удобного суда, выбирая между Комиссией и НОК или между различными НОК.
In 2007, it sent a survey to all employers with 200 or more employees, inquiring whether or not they had an equality plan or equality provisions in their employee policy. В 2007 году он направил вопросник всем работодателям с 200 или большим числом служащих с вопросом о том, имеют ли они план обеспечения равенства или положения об обеспечении равенства в их политических программах по вопросам занятости.
The needs and the possibilities for the inclusion of supplementary modules in the questionnaire and the improvement of the organizational aspect of the survey to be brought in line with EU Regulations will be topics of discussion this year. В этом году будут обсуждаться необходимость и возможности включения в вопросник дополнительных модулей, а также вопрос о совершенствовании организационного аспекта обследования.
It should be noted that the survey only covers the EU zone and that only 107 questionnaires filled by the shippers could be used in the analysis. Следует отметить, что данный обзор охватывает только зону ЕС и что в процессе анализа были использованы только 107 ответов на вопросник, заполненный грузоотправителями.
The client survey questionnaire which related to year 2009, covered the quality of work of the internal auditors, consultation with clients in developing the workplan, the scope of work, the audit process and reporting of findings. Вопросник для обследования степени удовлетворенности клиентов за 2009 год охватывал такие вопросы, как качество работы внутренних ревизоров, консультации с клиентами при разработке плана работы, масштабы работы, процесс ревизии и сообщение итогов.
The crime statistics, however, do not show figures for immigrants separately, and the only analyses of immigrants' exposure to violence have come from the survey of living condition among immigrants, where questions on experiences with violence and threats were included. Однако статистика преступности не содержит отдельных цифр по иммигрантам; данные о подверженности иммигрантов насилию собираются только в рамках обследования условий жизни иммигрантов, вопросник которого включает в себя вопросы об опыте применения насилия и угроз.
Work accomplished: Following a decision of the Bureau in 2006, a questionnaire on fees and charges was distributed with the purpose of preparing a survey on different approaches on the imposition of fees and charges in land administration in different countries. После принятого в 2006 году решения Бюро был распространен вопросник о сборах и платежах, цель которого состояла в подготовке обзора по различным подходам к взиманию сборов и платежей в области управления земельными ресурсами в различных странах.