Napoleonic surgeon Baron Dominique Jean Larrey recorded that officers who were kept closer to the fire survived less often than the minimally pampered infantrymen. |
Хирург Наполеона барон Доминик Ларрей письменно свидетельствовал, что раненые офицеры, которых держали ближе к огню, реже выживали после тяжёлых ранений, нежели пехотинцы, не слишком изнеженные такой заботой. |
The neuroArm actually has two arms, which can hold various surgical tools while the surgeon maneuvers them from a remote workstation. |
NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции. |
Thomas Thomson (4 December 1817 - 18 April 1878) was a British surgeon with the British East India Company before becoming a botanist. |
Томас Томсон (англ. Thomas Thomson, 4 декабря 1817 - 18 апреля 1878) - шотландский хирург на службе Британской Ост-Индской компании, британский натуралист и ботаник. |
Graham is a nominal surgeon, and he's a complete tool, but he's young, he's attractive, and he's very physically fit. |
Грэм заурядный хирург, но он молод, приклекателен и в хорошей физической форме. |
The prequels show Bamford as a successful obstetrician, rather than a surgeon, who finds out that his wife has been carrying on extramarital affairs behind his back. |
В приквелах Бэмфорд - успешный акушер, а не хирург, который узнает о внебрачных связях своей жены. |
William John Little (1810-1894) was an English surgeon who is credited with the first medical identification of spastic diplegia, when he observed it in the 1860s amongst children. |
Уильям Джон Литтл - английский хирург, которому приписывают первую медицинскую идентификацию спастической диплегии, которую он наблюдал в 1860-х годах среди детей. |
In his book The Monkey Gland Affair, David Hamilton, an experienced transplant surgeon, discusses how animal tissue inserted into a human would not be absorbed, but instantly rejected. |
В книге «Афера обезьяньих желёз» Дэвид Хэмильтон, опытный трансплантационный хирург, доказывает, что ткань животных будет отторгнута человеческим организмом. |
I get this sort of unrequested - by me anyway - visit, and sitting in my conference room is a very senior surgeon from the military and the guy that runs DARPA. |
И вот ко мне приходит с неожиданным визитом этот человек - в конференц-зале сидит военный хирург с большим опытом работы и управленец из DARPA. |
A surgery like this requires O.R.Time, an anesthesiologist, a general surgeon to remove the cartilage from your ribs, at least two surgical nurses. |
На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы взять хрящ с твоих ребер, по крайней мере две хирургических медсестры. |
So I am a surgeon who studies creativity, and I have neverhad a patient tell me that "I really want you to be creative duringsurgery," and so I guess there's a little bit of irony toit. |
Я хирург, изучающий творчество. У меня никогда не былопациента, который сказал бы мне: «Подходите к операции творчески».В этом есть немного иронии. |
Guided by the endoscope, the surgeon frees the skin near the muscles of the forehead and the muscles between the eyebrows. |
Хирург под эндоскопическим контролем отслаивает кожу по направлению волокон лобной мышцы и мышц, расположенных между бровями. |
the thing about being a surgeon... everybody wants a piece of you. |
Если ты - хирург, каждый хочет частичку тебя. |
Bernard Devauchelle is a French oral and maxillofacial surgeon, best known for successfully completing the first face transplant in November 2005 at Amiens University Hospital. |
Бернард Девошель - французский челюстно-лицевой хирург Амьенского Университетского госпиталя, который в ноябре 2005 года успешно осуществил первую в мире трансплантацию лица для Изабель Динор. |
Sir Jonathan Hutchinson (23 July 1828 - 23 June 1913), was an English surgeon, ophthalmologist, dermatologist, venereologist, and pathologist. |
Джонатан Хатчинсон (23 июля 1828 - 23 июня 1913) - британский врач, хирург, офтальмолог, дерматолог, венеролог и патолог. |
Robbins, I respect you and consider you a friend, so it is with kindness when I tell you that you're only half a fetal surgeon, not even. |
Робинс, я тебя уважаю и считаю подругой, и я любя говорю тебе, ты только наполовину фетальный хирург. |
The surgeon removed 75% of his tumor, and the remaining 25% was diagnosed from a biopsy as a malignant, very aggressive medulloblastoma brain tumor- one of the most deadly forms of brain cancer. |
Хирург удалил 75% его опухоли, а остальные 25% были признаны биопсией злокачественной, очень агрессивной медуллобластомой, одной из самых смертельных форм рака мозга. |
Dr. Lyman, an esteemed surgeon, has performed hundreds of these procedures without incident, both at UCLA and as founding partner of the Southland Surgicenters. |
Доктор Лайман - признаный хирург, и он провел сотни подобных операций без каких-либо инцидентов, как в Калифорнийском университете, так и в качестве партнера-основателя Саутлендского хирургического центра. |
The shape of the nose and quality of the skin are taken into account; photographs are taken and analysed by the surgeon. |
Должны учитываться форма носа и качество кожи. Хирург делает фотографии и анализирует их. |
And now in the middle of this surgery, the surgeon is racing against the clock to finish his case, which he can do - he's got a headlamp. |
И сейчас, в середине операции, хирург спешил, как мог, чтобы закончить операцию; он смог это сделать, у него был налобный фонарик. |
And now in the middle of this surgery, the surgeon is racing against the clock to finish his case, which he can do - he's got a headlamp. |
И сейчас, в середине операции, хирург спешил, как мог, чтобы закончить операцию; он смог это сделать, у него был налобный фонарик. |
It was the great fortune of their mother and this hospital that we had a one-in-a-million surgeon on hand to shepherd four perfect babies into the world, my colleague and dear friend Dr. William Masters. |
Это было счастье для их матери и этой больницы, что у нас под рукой был хирург один на миллион, наблюдавший четырех совершенных детей в мире, мой коллега и дорогой друг доктор Уильям Мастерс. |
And as a physician and a surgeon, I can confidently tell my patients that if you had to pick a sense to lose, we are the furthest along medically and surgically with hearing. |
И как врач и хирург, я могу с уверенностью сказать своим пациентам, что если бы вам пришлось потерять одно из чувств, мы медицински и хирургически дальше всего продвинулись в лечении слуха. |
And then I had a 15-hour surgery in which my surgeon, Dr. John Healey at Memorial Sloan-Kettering Hospital in New York, took out my left femur and replaced it with titanium. |
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую. |
Well the wrong side of her body is in bandages because the surgeon has performed a major operation on her left leg instead of her right one. |
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой. |
The surgeon told me to stop all of them but Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. |
Хирург сказал прекратить принимать все лекарства а доктор Перлстейн говорит, что мне нужно продолжить принимать Антрил. |