| I'm a surgeon so that's not that funny. | Я хирург, поэтому это не так смешно. |
| I know I'm not a world-renowned surgeon. | Знаю, я не знаменитый хирург. |
| The surgeon, Mr Reberty, came to see me. | Хирург, мистер Роберти, пришел ко мне. |
| YOU'RE A JUDGE, AND YOU'RE A SURGEON? | Так вы - судья, а вы - хирург? |
| Well, she's a terrific surgeon. | Ну, она великолепный хирург. |
| Has the surgeon gone to get something for Major Sharpe? | Врач пошел за чем-то для майора Шарпа? |
| Police surgeon thinks he drowned. | Полицейский врач считает, что он утонул. |
| Given to think so by the surgeon, sir. | Так сказал врач, сэр. |
| I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
| there's this thing about being a surgeon - maybe it's pride or maybe it's just about being tough - but a true surgeon never admits they need help unless absolutely necessary. | В хирургах есть такая вещь... может быть, это гордость или, возможно, это жестоко - но настоящий врач никогда не признает, что ему нужна помощь, только если это абсолютно ему необходимо. |
| This guy used to be a big-deal plastic surgeon, until about 20 years ago when he got popped for selling oxycodone prescriptions and lost his license. | Он был хорошим специалистом в пластической хирургии, пока 20 лет назад не попался на продаже рецептов оксикодона и не лишился лицензии. |
| What remarkable surgeon steals a dead man off the streets, practices on him, and then dumps him in an alley? | Какой гений хирургии похитит человека с улицы, попрактикуется над ним, а потом выбросит на аллее? |
| After Alcor had to freeze their chief surgeon, he learned enough surgery to put several cryonics patients on cardiac bypass. | После того, как Алькор заморозил их главного хирурга, он достаточно узнал о хирургии, чтобы проводить коронарное шунтирование пациентам крионики. |
| We're now in the era of super-enabling the surgeon who can now go inside the body and do things with robotic surgery, which is here today, at a level that was not really possible even five years ago. | Мы живём в век робототехники в хирургии, которая даёт возможность хирургу проникать в тело человека и выполнять операции на уровне, который ещё 5 лет назад казался невозможным. |
| That's a lot of people to have a lot of problems - and this is even in so-called nerve-sparing surgery, which means that the surgeon is aware of the problem, and they are trying to avoid the nerves. | Огромное количество людей с огромным количеством проблем, и это актуально даже для так называемой нейросберегающей хирургии, означающей, что хирургам известна данная проблема, и они стараются избегать повреждения нервных стволов. |
| 2.3 On 5 June 1995, Mr. Surgeon filed an application under the Hague Convention on the Civil Aspects of Child Abduction (the Hague Convention) to the United States Central Authority. | 2.3 5 июня 1995 года г-н Сёрджон на основании Гаагской конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей подал ходатайство центральным властям США. |
| While I joined the majority in finding the communication inadmissible due to lack of substantiation in respect of all three alleged victims I feel a need to present additional reasons in respect of the claims made on behalf of Jessica Joy Surgeon, now aged 10 years. | Хотя я присоединился к большинству членов Комитета, посчитавшему настоящее сообщение неприемлемым из-за недостаточного обоснования в отношении всех трех предполагаемых жертв, я чувствую необходимость представить дополнительные аргументы, касающиеся утверждений, препровожденных от имени Джессики Джой Сёрджон, которой в настоящее время исполнилось десять лет. |
| She submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. | Она представляет это сообщение от своего имени и от имени двух своих детей: Джессики Джой Сёрджон и Сэмюэла Сёрждона. |
| Shephard says he's a spinal surgeon, not an anesthesiologist. | Шеппард сказал, что он нейрохирург, а не анестезиолог. |
| The files would reveal That a spinal surgeon was on board the plane. | Информация показала, что на борту был нейрохирург, специалист по позвоночнику. |
| I need an operating room and a surgeon. | Мне нужна операционная и нейрохирург. |
| He's a spinal surgeon, Ben. | Он нейрохирург, Бен. |
| I'm a heart surgeon and sometimes brain. | Я кардиохирирг и иногда нейрохирург. |
| Alex, you got the best cardiac surgeon in the country. | Алекс, у тебя лучший кардиохирург страны. |
| In japan, heart surgeon, number one. | В Японии - кардиохирург - номер один. |
| The premier cardiac surgeon in the country asks you to assist him and you pass? | Лучший кардиохирург страны просит тебя ассистировать, а ты против? |
| The cardiac surgeon made public statements that the "people" of Kyiv's mayor Chernovetsky asked for a bribe - 30% of the clinic's revenue. | Кардиохирург делал публичные заявления о том, что «люди» мера Черновецкого просили «откат» в размере 30 % от доходов клиники. |
| Dr Kovtun is a board certified cardiothoracic surgeon. | Кардиохирург высшей категории. Более десяти лет занимается кардиохирургией сердца и магистральных сосудов у взрослых и детей. |
| And his only wish is to one day become a famous heart surgeon. | И его единственная мечта - однажды стать знаменитым кардиохирургом. |
| The series stars Rachel Bilson as Dr. Zoe Hart, who aspires to be like her father and become a cardio-thoracic surgeon. | Рэйчел Билсон - Зои Харт, молодой доктор, которая стремится быть похожей на своего отца и стать кардиохирургом. |
| Why are you arguing with the heart surgeon? | Почему ты споришь с кардиохирургом? |
| He was the best cardiovascular surgeon I knew. | Он был лучшим кардиохирургом, которого я знала. |
| Well, I'll remember that next time I speak to the world's greatest heart surgeon. | Запомню на будущее, при встрече с величайшим кардиохирургом современности. |
| There are two trauma surgeons (including one orthopaedic surgeon) and one anaesthetist at Kukes Hospital. | В кукешской больнице имеется два хирурга-травматолога (и в том числе один хирург-ортопед) и один анестезиолог. |
| You're the first orthopedic surgeon to grow cartilage out of nothing. | Вы первый хирург-ортопед, который смог вырастить хрящ из ничего. |
| Even though you're an orthopedic surgeon and you'd only been named interim chief that day? | Даже несмотря на то, что вы хирург-ортопед, и в тот день были назначены временным и.о.? |
| So Bob, I just dropped by to tell you we need to find an intrern motorpathic surgeon. | Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед. |
| No, it's then the renown Dutch orthopaedic surgeon to reset all of my broken bones. | Нет, только этот Матейсен только голландский голландский хирург-ортопед сможет восстановить мне все переломанные кости. |
| That they find an opening for my incredibly talented cardiothoracic surgeon girlfriend. | Чтобы они нашли место для моей невероятно талантливой девушки - кардиохирурга. |
| I hired a new cardio surgeon and forgot to tell Pierce. | Я взяла на работу нового кардиохирурга и забыла предупредить Пирс. |
| Page her or another cardiac surgeon. | Вызови её или другого кардиохирурга. |
| She's better than any cardiac surgeon we have. | Она лучше любого нашего кардиохирурга. |
| The recommendation of a cardio surgeon Who happens to be his wife. | Он просит рекомендацию кардиохирурга, и, по совместительству, его жены. |
| Not in the hands of a great surgeon like Dr Duval. | Только не в руках такого великого хирурга, как доктор Дюваль. |
| Your High Majesty, that young doctor from Szalomietiew, with surgeon have arrived. | Ваше превосходительство, там молодой доктор из Шалометьева прибыли с фельдшером. |
| Dr. Bell says you're the only surgeon on staff who's ever pulled off an awake surgery. | Доктор Белл сказала, вы здесь единственный хирург, кто когда-либо проводил операцию в сознании. |
| I'm afraid Dr. Ferral suffers from the surgeon's malady. | Боюсь, доктор Феррал страдает хирургическим расстройством. |
| Dr. Terhark is a plastic surgeon. | Доктор Тергарг пластический хирург. |
| Your client is a surgeon and he has scheduled surgery on the day he's supposed to be in court with me. | Ваш клиент - хирург, и он запланировал операцию на тот день, когда он должен был предстать перед моим судом. |
| You'll make an extraordinary surgeon. | Вы будете делать экстраординую операцию... |
| A Godfrey-Industries-trained surgeon in Pennsylvania performed a laparoscopic stomach surgery on a 35-year-old male in Dublin, Ireland. | В Пенсильвании обученный в Годфри Индастрис хирург провёл лапароскопическую операцию на желудке 35-летнего мужчины из Дублина, Ирландия. |
| Marge and Homer then see a commercial for Dr. Nick Riviera, an incompetent surgeon who will perform any operation for $129.95. | Не имея возможности позволить себе операцию в больнице, Мардж и Гомер видят рекламу доктора Ника Ривьеры, некомпетентного врача, который выполняет любую операцию за 129,95 долларов. |
| At 23, I was the head surgeon on the operation that separated the Hemsworth brothers. | В 23 я возглавлял операцию по разделению братьев Хемсворт |
| The surgery is so experimental, Dawn insisted it needed a staff surgeon. | Операция настолько экспериментальная, что Дон настояла на старшем хирурге. |
| The surgeon said he'd come see us as soon Grayson's out of surgery. | Хирург сказал, что выйдет к нам, как только операция закончится. |
| It's a routine surgery and she's the top surgeon at the hospital. | Это обычная операция, а она - лучший хирург в больнице. |
| Consider: if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? | Подумайте: если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? |
| His message was, that his surgeon had found so much improvement that there was now no need for surgery. | В ожидании операции он проходил у меня курс СКЭНАР-терапии. А сегодня он снова был на приеме у хирурга, и тот обнаружил такие улучшения, что теперь операция ему не понадобится. |