So you're not a plastic surgeon? |
Значит, ты не пластический хирург? |
Barney, I watched as Darlene cut everything good out of my life like a deranged surgeon hacking out organs, and that's not a metaphor. |
Барни, я смотрел, как она выгрызает всё хорошее из моей жизни, как помешанный хирург раздерает органы, и это не метафора. |
Because I am a surgeon, okay? |
Потому что я хирург, ок? |
I'm a surgeon here at Grey Sloan, but I like to think of myself first as a teacher. |
Я - хирург в Грей-Слоан, но в первую очередь, мне нравится считать себя учителем. |
I'm not a neurologist, Booth, or a surgeon. |
Я не невролог, Бут и не хирург. |
And there are rumors that's compliments of the man she married in 2012, plastic surgeon Dr. Steven Edelman. |
Ходят слухи, что это заслуга мужчины, за которого она вышла замуж в 2012 году, пластического хирург доктора Стивена Эдельмана. |
The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner. |
Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту. |
John Hunter (1728-1793), a Scottish surgeon, said that originally the Negroid race was white at birth. |
Хирург Джон Хантер (1728-1793) считал, что первоначально представители негроидной расы были белыми. |
I remembered it after three weeks, when at the next ultrasound the surgeon asked me what I had recently done with my back. |
Вспомнила я о ней через три недели, когда на очередном УЗИ хирург спросил меня о том, что я делала в последнее время со своей спиной. |
Dr. Michael Amar, a once respected surgeon, succumbed to madness and started a killing spree to stop the voices inside his head. |
Доктор Михаэль Амар (англ. Dr. Michael Amar), в прошлом уважаемый хирург, впал в безумие и начал череду кровавых убийств, стремясь заглушить шепчущие голоса в своей голове. |
Dr. Nour Aljaadani, general surgeon |
Доктор Нур эль-Джаадани, хирург общей практики |
Dr. Kamel Said Omar, surgeon from Owijel |
Доктор Камаль Саид Омар, хирург, житель Уиджаля |
A surgeon operating in another hospital confirmed this practice, explaining that, on certain days, he saw a clear pattern to sniper injuries. |
Хирург, работающий в другой больнице, подтвердил эту практику, сообщив, что в некоторые дни он констатировал очевидную закономерность причиненных снайперами повреждений. |
I may be a newbie, but I am also a surgeon. |
Я, может, и новичок, но еще я хирург. |
"Richard Davis Kimble, vascular surgeon." |
"Ричард Дэвид Кимбл, сосудистый хирург". |
His name is Dr. Abel Gideon, and strong evidence has surfaced that he's far more than a mild-mannered surgeon who cruelly murdered his wife. |
Его зовут доктор Абель Гидеон. и важные улики доказали, что он гораздо больше чем хирург, который жестоко убил свою жену. |
If The Ripper was a surgeon, she thought he might've treated one of his victims. |
Она думала, что если потрошитель хирург, то он мог лечить одну из жертв. |
If I had a son going through that, I'd want the surgeon to be fully invested like you were. |
Если бы моему сыну пришлось пройти через такое, я бы хотела, чтобы хирург полностью отдавал себя делу - как вы. |
Secrecy was necessary for this as the procedure was then illegal in the United Kingdom and no surgeon would agree to perform it openly. |
Скрытность была необходима, поскольку такая операция в то время считалась незаконной в Великобритании, ни один хирург не решался выполнить её официально. |
Dr. Khaled Al-hassan, general surgeon |
Доктор Халид эль-Хасан, хирург общей практики |
And not to brag, but I do handle one like a surgeon. |
Я не хвастаюсь, но с ним я режу, как хирург. |
You want a second-best surgeon operating on you? |
Разве ты захочешь, чтобы тебя оперировал второсортный хирург? |
I'm not exactly the surgeon I dreamt of becoming, but I do own one of the top 10 plastic surgery practices in Miami. |
Я не хирург которым я хотела стать, но я владею одной из 10 лучших пластических практик в Майами. |
As a surgeon, I don't believe in that kind of thing, but the man is a healer. |
Как хирург, я не верю в эти вещи, но он просто целитель. |
I mean, what self-respecting surgeon wears salmon-colored scrubs? |
Неужели уважающий себя хирург станет носить розовый халат? |