Английский - русский
Перевод слова Surgeon
Вариант перевода Хирург

Примеры в контексте "Surgeon - Хирург"

Примеры: Surgeon - Хирург
See if the airport doctor can have an ophthalmic surgeon standing by. Понимаете, кроме врача в аэропорте нужен еще хирург офтальмолог.
I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. Я практикующий хирург, получивший образование в Читтагонге, Бангладеш.
The vascular surgeon is on his way in to perform the reattachment. Сосудистый хирург уже едет, чтобы попытаться восстановить руку.
Global two leaving 8,000. Advise Lincoln doctor to have ophthalmic surgeon available. Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
If you need surgery, you want to be operated on by a board-certified surgeon. Если вам нужна операция - вы хотите, чтобы вас оперировал хирург, получивший профессиональную сертификацию.
December 21 - British surgeon Robert Liston carries out the first operation under anesthesia in Europe. 21 декабря - шотландский хирург Роберт Листон выполнил первую в Европе хирургическую операцию под современным наркозом с использованием эфира.
Hugo Obwegeser, 96, Austrian oral and plastic surgeon, father of modern orthognathic surgery. Обвегезер, Хуго (96) - австрийский хирург, «отец» современной ортогнатической хирургии.
French military surgeon Ambroise Paré (1510-90) pioneered modern battlefield wound treatment. Французский военный хирург Амбруаз Паре (1510-1590) заложил основы современной военно-полевой хирургии.
He's the best surgeon, internationally known. Профессор Луве - лучший во Франции хирург.
A vascular surgeon removed most of the first rib on both sides of my body. Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
We know that you're a spinal surgeon based out ofst.Sebastian's hospital in los Angeles. Мы знаем что ты хирург, работающий в Больнице Св. Себастьяна в Лос-Анжелесе.
The surgeon essentially injects an excess of fat to accommodate an average resorption of around 30%. Это происходит в случае, когда хирург вводит чрезмерное количество жировых частиц, с учетом того, что средний показатель рассасывания составляет 30%.
Our noble surgeon stumped and stymied. Наш благородный хирург в тупике и еще раз в тупике.
That surgeon is a bona fide medical staff member of this Teito Medical University, and... Этот хирург является полноправным членом медперсонала Мед.Университета Тейто...
I wonder if the Navy's so desperate as to need a second-rate surgeon. Интересно, нужен ли флоту второсортный хирург?
I'm told by his surgeon, Dr. Madigan, another dear friend of mine, that Darren will require a great deal of physical therapy. Как мне сказал его хирург, доктор Маддиган, еще один дорогой друг, что Даррену необходимо усердно заниматься физиотерапией.
Your surgeon will remove the top end of the thighbone... and insert an artificial bone instead. Хирург удалит вам верхнюю часть бедренной кости... и установит искусственную кость.
She's anesthetized, the surgeon does his thing - stitches her back up, sends her out to the recovery room. Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату.
It happened when a surgeon sliced it open with a knife. Потому что хирург забыл там скальпель.
They're taking an E.C.M.O. unit out in the field and they need a surgeon. Они используют ЭКМО на месте происшествия, и им нужен хирург.
Here, surgeon Valentina Borisova conducted a series of operations to partially save her legs so that Lgunova would have the opportunity to walk on prosthetics. Здесь хирург Валентина Борисова провела ей серию операций, чтобы частично спасти ноги для возможности ходить на протезах.
She had previously been rejected by the eminent plastic surgeon Sir Harold Gillies, as she had turned up to her appointment in male morning dress. Ранее ей в операции отказал выдающийся пластический хирург сэр Гарольд Джиллис, так как она пришла на прием в визитке.
"Tell him he will die before next morning," said the surgeon. И за язык его за это подвесим , - сказал Хирург.
I'm a surgeon, there are times when I have to cause people pain, so that later on they would be happy. Я хирург, мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо.
I don't see how a reputable surgeon could know anything about it. Не верю, чтобы уважаемый хирург занимался такими вещами.