| See if the airport doctor can have an ophthalmic surgeon standing by. | Понимаете, кроме врача в аэропорте нужен еще хирург офтальмолог. |
| I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. | Я практикующий хирург, получивший образование в Читтагонге, Бангладеш. |
| The vascular surgeon is on his way in to perform the reattachment. | Сосудистый хирург уже едет, чтобы попытаться восстановить руку. |
| Global two leaving 8,000. Advise Lincoln doctor to have ophthalmic surgeon available. | Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог. |
| If you need surgery, you want to be operated on by a board-certified surgeon. | Если вам нужна операция - вы хотите, чтобы вас оперировал хирург, получивший профессиональную сертификацию. |
| December 21 - British surgeon Robert Liston carries out the first operation under anesthesia in Europe. | 21 декабря - шотландский хирург Роберт Листон выполнил первую в Европе хирургическую операцию под современным наркозом с использованием эфира. |
| Hugo Obwegeser, 96, Austrian oral and plastic surgeon, father of modern orthognathic surgery. | Обвегезер, Хуго (96) - австрийский хирург, «отец» современной ортогнатической хирургии. |
| French military surgeon Ambroise Paré (1510-90) pioneered modern battlefield wound treatment. | Французский военный хирург Амбруаз Паре (1510-1590) заложил основы современной военно-полевой хирургии. |
| He's the best surgeon, internationally known. | Профессор Луве - лучший во Франции хирург. |
| A vascular surgeon removed most of the first rib on both sides of my body. | Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер. |
| We know that you're a spinal surgeon based out ofst.Sebastian's hospital in los Angeles. | Мы знаем что ты хирург, работающий в Больнице Св. Себастьяна в Лос-Анжелесе. |
| The surgeon essentially injects an excess of fat to accommodate an average resorption of around 30%. | Это происходит в случае, когда хирург вводит чрезмерное количество жировых частиц, с учетом того, что средний показатель рассасывания составляет 30%. |
| Our noble surgeon stumped and stymied. | Наш благородный хирург в тупике и еще раз в тупике. |
| That surgeon is a bona fide medical staff member of this Teito Medical University, and... | Этот хирург является полноправным членом медперсонала Мед.Университета Тейто... |
| I wonder if the Navy's so desperate as to need a second-rate surgeon. | Интересно, нужен ли флоту второсортный хирург? |
| I'm told by his surgeon, Dr. Madigan, another dear friend of mine, that Darren will require a great deal of physical therapy. | Как мне сказал его хирург, доктор Маддиган, еще один дорогой друг, что Даррену необходимо усердно заниматься физиотерапией. |
| Your surgeon will remove the top end of the thighbone... and insert an artificial bone instead. | Хирург удалит вам верхнюю часть бедренной кости... и установит искусственную кость. |
| She's anesthetized, the surgeon does his thing - stitches her back up, sends her out to the recovery room. | Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату. |
| It happened when a surgeon sliced it open with a knife. | Потому что хирург забыл там скальпель. |
| They're taking an E.C.M.O. unit out in the field and they need a surgeon. | Они используют ЭКМО на месте происшествия, и им нужен хирург. |
| Here, surgeon Valentina Borisova conducted a series of operations to partially save her legs so that Lgunova would have the opportunity to walk on prosthetics. | Здесь хирург Валентина Борисова провела ей серию операций, чтобы частично спасти ноги для возможности ходить на протезах. |
| She had previously been rejected by the eminent plastic surgeon Sir Harold Gillies, as she had turned up to her appointment in male morning dress. | Ранее ей в операции отказал выдающийся пластический хирург сэр Гарольд Джиллис, так как она пришла на прием в визитке. |
| "Tell him he will die before next morning," said the surgeon. | И за язык его за это подвесим , - сказал Хирург. |
| I'm a surgeon, there are times when I have to cause people pain, so that later on they would be happy. | Я хирург, мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо. |
| I don't see how a reputable surgeon could know anything about it. | Не верю, чтобы уважаемый хирург занимался такими вещами. |