All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin filling them with saline over the course of six to eight weeks. |
Затем, когда вы вылечитесь, ваш пластический хирург начнет заполнять их физраствором, что займет от шести до восьми недель. |
You're marvellous - the immaculate young surgeon! |
Ты великолепен - элегантный молодой хирург! |
You are a surgeon, not a firefighter! |
Ты хирург, а не пожарный! |
However, one surgeon did a complete resection, and cured him completely. |
один хирург... сделал полную резекцию и вылечил его. |
Unless you are a surgeon, there's nothing you can do about Mr. Porter. |
Если ты не хирург, то ты ничего не можешь сделать для господина Портера. |
I hope for all our sakes you're as bad a surgeon as I am a hunter. |
Надеюсь она настолько же плохой хирург как я охотник. |
Only her surgeon has promised, promised to keep her alive. |
Вот только ее хирург обещал... обещал сохранить ей жизнь. |
Why hasn't your surgeon called me? |
Почему твой хирург не позвонил мне? |
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox. |
В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс. |
Like I said, I'm a surgeon. |
Я хирург, я спасаю жизни. |
What are you... a surgeon or a guidance counselor? |
Вы хирург или консультант по трудоустройству? |
How can a surgeon give up in the middle of a surgery! |
Как может хирург сдаваться в ходе операции! |
According to the ship's log, the medical surgeon down here didn't even know what was going on. |
Согласно судовому журналу, здешний хирург и не подозревал, что происходит. |
Yes, but I need a surgeon to officially assess you, and I can't seem to get one. |
Да, но мне нужен хирург для официального заключения, я не могу один принимать решение. |
So I researched other things you had written, and it became very clear to me that I'm not just a surgeon. |
Изучила всё, что вы написали, и мне стало ясно, что я не просто хирург. |
I'm a cardiothoracic surgeon, and I had to find you and learn from you. |
Я кардиоторакальный хирург, что я должна найти вас и учиться у вас. |
Rey, you might not be aware, But I'm a navy flight surgeon, still in active reserve. |
Рэй, вы наверно не знаете, но я хирург военно-морского флота в запасе. |
So... surgeon... sober companion... detective. |
Поэтому... Хирург... Партнер... детектив... |
The surgeon who operated on the wrong side of somebody's brain? |
Хирург, который оперировал кому-то не ту сторону? |
Today, I'm a Beverly hills plastic surgeon, and the Parks department is a wrinkly old housewife in her early 30s. |
Сегодня я - пластический хирург с Беверли Хиллз, а департамент парков - старая морщинистая домохозяйка в свои ранние 30. |
She always said, "My Andresito's a surgeon." |
Она часто повторяла: "Мой Адресито - хирург". |
You still run the risk of infection, a blood clot, the possibility that an inattentive surgeon let a barn spider lay eggs in your nose. |
Ещё остаётся риск инфекции, тромбов, возможность того, что небрежный хирург оставил паучью кладку у тебя в носу. |
The surgeon said that I was very lucky, but... |
Хирург сказал, что мне ещё повезло, |
Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon? |
Зачем вашей тупости и морального пустота лишить мир талантливого хирург? |
Saying someone is "the best surgeon" |
Говорить что-то вроде "лучший хирург" |