Honey... as a surgeon, it is my job to put aside all distractions when I walk into the operating room, and I didn't. |
Детка... как хирург, это моя работа отбрасывать в сторону всё, что отвлекает когда я зашёл в операционную, я этого не сделал |
Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. |
Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду. |
I'm his surgeon, and she doesn't feel the need to consult me? |
Я его хирург, а она даже не думает о том, чтобы посоветоваться со мной? |
You're the only surgeon who looked me in the eye and talked to me... not my father, not my coach... me. |
Вы - единственный хирург, который посмотрел мне в глаза и говорил со мной... не с моим отцом, не с моим тренером... со мной. |
I'm not an OB/GYN, and I'm not a surgeon. |
Я не акушер, не гинеколог, и я не хирург. |
because, after all, what a surgeon does to a patient, if it were done without consent, would be a felony. |
В конце концов, то, что хирург делает с пациентом, будь оно сделано без согласия, было бы преступлением. |
He said, "For whatever reason, the surgeon simply felt that he was on the correct side of the patient." |
Он сказал: "По какой-то причине, хирург просто чувствовал, что он на правильной стороне пациента." |
Yes, can you get a surgeon down here now? |
Да, нам внизу срочно нужен хирург. |
And the surgeon's like, "dude, I'm not done yet." |
А хирург такой "Чувак, я ещё не закончил. |
There is no code team in outpatient surgery In the middle of the night because normally, This procedure would be done by a surgeon in |
Нет кода, чтобы вызывать команду в амбулаторную операционную посреди ночи, потому что обычно процедуру проводит хирург. |
What kind of surgeon would I be if I wasn't willing to do the same? |
Что я за хирург, если не сделаю то же самое? |
The boy's rushed to hospital where the surgeon almost collapses from shock, says, "That's my son on the operating table." |
Мальчика быстро доставили в больницу, где хирург, почти в шоковом состоянии сказала: "На операционном столе мой сын". |
Maggie, we are so impressed you're our favorite surgeon we send you our best wishes fro-o-o-m |
Мэгги, мы поражены, ты наш любимый хирург, шлем лучшие пожелания от |
The letter was signed "A.C", and Cole supposed that the author was the surgeon Anthony Carlisle, who had been friends with Accum since the first years of the latter's stay in London. |
Письмо было подписано «А.С.», и Коул предположил, что автором был хирург Энтони Карлайл, который дружил с Аккумом с первых лет пребывания последнего в Лондоне. |
You are not a police surgeon, are you? |
Вы ведь не полицейский хирург, не так ли? |
And you're a surgeon, man! |
К тому же, вы хирург! |
Now hands up-and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? |
Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина. |
All right, you've all heard the term: "He's a born surgeon." |
Вы все наверняка слышали фразу: «Он прирождённый хирург». |
He said, "For whatever reason, the surgeon simply felt that he was on the correct side of the patient." |
Он сказал: "По какой-то причине, хирург просто чувствовал, что он на правильной стороне пациента." |
And the surgeon says that Hardy doesn't even have much time... maybe a few days, but more than likely, a few hours. |
Хирург сказал, что у Харди осталось не так много времени... может, несколько дней, но, вероятнее, что несколько часов. |
You're a surgeon in one of the best hospitals in Capital City on your way to a major position, possibly even the Medical Elect |
Ты хирург в одном из лучших госпиталей в Столице на пути к большой должности, возможно даже Главного врача |
Meredith, he is a surgeon and he is drinking, |
Мередит, он - хирург и он пьет. |
If I'm not a surgeon, well, what am I? |
Если я не хирург, тогда кто я? |
This might be an alarming question in the circumstance, but... you really do think I'm a surgeon, don't you? |
В такой ситуации мой вопрос может насторожить, но... ты и правда решил, что я хирург, верно? |
Look, Sam, you're a surgeon, that's who you are, and right now, you can't operate. |
Сэм, ты хирург, в этом вся ты, и в данный момент, ты не можешь оперировать. |