| So, when the scalpel broke off in the victim's tenth rib, the surgeon - or the mortician - grabbed whatever sharp-edged tool he could find. | И когда скальпель сломался о 10 ребро, хирург, или... гробовщик взял первый попавшийся острый предмет. |
| There was a man called Gaspare Tagliacozzi, who was a surgeon from Bologna, and he performed this rhinoplasty, essentially. | Его звали Гаспар Тальякоцци, хирург из Болоньи, и фактически он занимался риноплатсикой. |
| I figure he'd respect you more, you know? Surgeon to surgeon. | Подумала, он тебя больше уважит, как хирург хирурга. |
| So what is in this video is a surgeon operating, and then you see on the other side, another patient is getting ready. | На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента. |
| So what is in this video is a surgeon operating, and then you see on the other side, another patient is getting ready. | На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента. |
| So I was in the hospital in Athens, and the surgeon was telling me he was going to perform a laparoscopic surgery. | В больнице в Афинах хирург сказал мне, что он собирается провести лапароскопию. |
| And what the surgeon might do is take some bone from your iliac crest, which is just here, and then transplant that somewhere else in the body. | Хирург берёт немного костной ткани из подвздошного гребня, который находится вот здесь, и пересаживает её в другую часть организма. |
| Ambroise Paré, the French barber surgeon, who was a pioneer in battlefield medicine, used to cauterize wounds with gunpowder. | Амбруаз Паре, французский хирург, который был родоначальником военной медицины, прижигал раны порохом. |
| What I see is a respected surgeon walking through a bad neighborhood with some nice threads and probably a fat wallet. | Моя версия - уважаемый хирург оказался в неблагополучном районе в крутом прикиде и с толстым бумажником. |
| That butcher of a surgeon recommended we not operate | Вот мясник, этот треклятый хирург... |
| And the surgeon pulled one of Ed's nine mils out of Hank's shoulder. | А хирург вытащил одну из пуль Эда из плеча Хэнка. |
| That thing goes off in your face, the surgeon will be tweezering tiny shamrocks out of your eye jelly for a week. | Если эта штука выстрелит тебе в лицо, хирург ещё целую неделю будет извлекать у тебя из глазного яблока крошечные трилистники. |
| So my own surgeon performed the procedure in a last-ditch attempt to save my voice. | И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос. |
| Well... the surgeon selects a piece of skin from your arm here. | Что ж, хирург возьмет небольшой лоскут кожи вот с этого места. |
| Her father, Robert Arthur Wiedlin, Sr., an oral surgeon, was born in Chicago, Illinois, of German and German-Swiss ancestry. | Её отец, Роберт Уидлин-старший, челюстно-лицевой хирург, родился в Чикаго, штат Иллинойс, и имеет немецкие и швейцарские корни. |
| Battalion surgeon Capt. James Fisher was mortally injured in the stomach and was carried to the nearby village of Balincari. | Батальонный хирург капитан Джеймс Фишер получил смертельное ранение в живот и был перенесён в Балинкари (ближайшую деревню). |
| The surgery was long and involved and required the use of inter-operative radiation as there were tumors the surgeon could not get clear margins on. | Операция была длительной и сложной и требовала использования интерактивного облучения, так как были опухоли, чёткие края которых хирург не мог определить. |
| In a classical surgical intervention you know exact time when the narcosis is given, the surgeon takes a scalpel etc. | При обычном оперативном вмешательстве можно точно вычислить момент, когда анестезиолог дает наркоз, хирург берется за скальпель и так далее. |
| He went to Zaragoza, and the surgeon, Juan de Estanga, decided that his leg had do be amputated. | Он отправился в Сарагосу, и там хирург Хуан де Эстанга, не найдя другого выхода, ампутировал ему ногу. |
| The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner. | Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту. |
| A Godfrey-Industries-trained surgeon in Pennsylvania performed a laparoscopic stomach surgery on a 35-year-old male in Dublin, Ireland. | В Пенсильвании обученный в Годфри Индастрис хирург провёл лапароскопическую операцию на желудке 35-летнего мужчины из Дублина, Ирландия. |
| Dr. Theodore Herr, a surgeon... operated on himself under self-hypnosis... removed his appendix in an operation that took four-and-a-half hours. | Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа. |
| If the surgeon takes this person's organs, he will die, but the five in critical care will survive. | Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей. |
| You said no surgeon would do a live donor transplant on such short notice. | Но ты говорил, что ни один хирург не возьмётся за операцию с живым донором. |
| So my own surgeon performed the procedure in a last-ditch attempt to save my voice. | И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос. |