Примеры в контексте "Suppose - Думаю"

Примеры: Suppose - Думаю
I don't suppose you've heard of the ideomotor effect. Я думаю, ты не слышала об идеомоторном эффекте.
Suppose it... suppose it will be quite high profile. Думаю... он будет действительно громкий.
I don't suppose you know him. Да так, я не думаю, что ты его знаешь.
Don't suppose they thought anything. Не думаю, что их это вообще волновало.
Do not suppose that you know my mind. Не думай, что знаешь, о чем я думаю.
I don't suppose that being a local celebrity will be good for business. Хорошо, я не думаю, что если я стану местной знаменитостью, это положительно скажется на моём бизнесе.
I don't suppose Mr Glennister brung you up from Seattle for nothing. Думаю, мистер Гленнистер не зря привез вас из Сиэтла.
Now, suppose you tell me what story you're chasing. Теперь, думаю, ты расскажешь мне за какой историей ты гонишься.
I don't suppose that girl's name is gigi. Ну, я не думаю, что имя этой девушки ДжиДжи.
I don't suppose we'll be going anywhere this year, now. Думаю теперь в этом году мы никуда не поедем.
And I don't suppose there's any chance of her getting him now. И думаю, у нее нет никаких шансов заполучить его.
I don't suppose you have a neurologist. Не думаю, что у вас нет неврологов.
I don't suppose I shall get either before long. И я не думаю, что получу хоть что-то из этого в ближайшее время.
No, I don't suppose it will. Нет, я так не думаю.
And now I don't suppose I ever will again. И теперь, не думаю, что увижу когда-нибудь вновь.
All right, Freddy, suppose we try this. Хорошо, Фредди, думаю, мы так и сделаем.
I don't suppose you care to enlighten us. Я не думаю, что вы заботитесь о том, чтобы нас просветить.
But then I don't suppose you need much room. Но я не думаю, что тебе нужно много места.
I don't suppose you just came by to insult me. Не думаю, что ты пришла, чтобы оскорбить меня.
I don't suppose you know the meaning of Christmas, lonely snowman. Не думаю, что ты знаешь смысл Рождества, одинокий снеговик.
I don't suppose you brought me my breakfast. я не думаю, что Вы принесли мне мой завтрак.
I don't suppose he dared. Не думаю, что он бы решился.
I don't suppose General Feraud would accept an apology. Я думаю, что генерал Феро, не захочет принять извинения.
I don't suppose anybody will ever really know. И думаю, что никто не знает.
I don't suppose you'd tell me what. Я не думаю, что ты бы сказал мне что.