Примеры в контексте "Suppose - Думаю"

Примеры: Suppose - Думаю
I don't suppose you have to. Я не думаю, что тебе это надо делать.
I could teach, l suppose. Хотя, я мог бы преподавать, я думаю.
But suppose that spook starts howling. Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть.
No, l don't suppose there are. Нет, не думаю, что они есть.
I don't suppose you'll lose too much sleep over that. Я не думаю, что из-за этого ты лишишься сна.
I don't suppose you ate all this yourself. Я не думаю, что ты все это съел сам.
I don't suppose you care that I'm innocent. Не думаю, что вас заботит, что я не виновен.
I don't suppose you've ever met anyone like that. Я не думаю, что вы когда-нибудь встречали такого человека.
I don't suppose I can get that 20 back. Не думаю, что получу свою 20-ку обратно.
I don't suppose you brought my money. Не думаю, что ты принёс мои деньги.
I don't suppose the report IDs our Prince Charming. Не думаю, что в отчёте есть имя нашего Очаровательного Принца.
I don't suppose you'd care to dance. Думаю, вы не захотите танцевать.
No, I don't suppose we shall. Да, я думаю, так и будет.
Very good, l suppose, Your Lordship. Очень хорошо, я думаю, Ваша Светлость.
I don't suppose that concept could possibly mean anything to you. Не думаю, что ты способна понять эту концепцию.
Well, l suppose l should say a few words. Хорошо, я думаю, что я должен сказать несколько слов.
I don't suppose that's doctor recommend. Думаю, это не то, что доктор рекомендовал.
I don't suppose I could convince you to just... Не думаю, что я бы смог уговорить тебя...
No, l-I don't suppose you'd say she's beautiful. Нет, не думаю, что можно назвать ее красивой.
I don't suppose you recall where I left my slippers. Не думаю, что вы помните, где я оставил свои тапочки.
Don't suppose it was designed for handling something like this. Не думаю, что она рассчитана на такое.
I don't suppose you would. Не думаю, чтобы ты помнила.
I don't suppose he trusts you either. Я думаю, что он тебе тоже.
Course, suppose it makes sense... Конечно, думаю это имеет смысл.
I don't suppose you'd like to explain why that is. Не думаю, что вы захотите объяснить, почему это так.