| I don't suppose you have to. | Я не думаю, что тебе это надо делать. |
| I could teach, l suppose. | Хотя, я мог бы преподавать, я думаю. |
| But suppose that spook starts howling. | Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть. |
| No, l don't suppose there are. | Нет, не думаю, что они есть. |
| I don't suppose you'll lose too much sleep over that. | Я не думаю, что из-за этого ты лишишься сна. |
| I don't suppose you ate all this yourself. | Я не думаю, что ты все это съел сам. |
| I don't suppose you care that I'm innocent. | Не думаю, что вас заботит, что я не виновен. |
| I don't suppose you've ever met anyone like that. | Я не думаю, что вы когда-нибудь встречали такого человека. |
| I don't suppose I can get that 20 back. | Не думаю, что получу свою 20-ку обратно. |
| I don't suppose you brought my money. | Не думаю, что ты принёс мои деньги. |
| I don't suppose the report IDs our Prince Charming. | Не думаю, что в отчёте есть имя нашего Очаровательного Принца. |
| I don't suppose you'd care to dance. | Думаю, вы не захотите танцевать. |
| No, I don't suppose we shall. | Да, я думаю, так и будет. |
| Very good, l suppose, Your Lordship. | Очень хорошо, я думаю, Ваша Светлость. |
| I don't suppose that concept could possibly mean anything to you. | Не думаю, что ты способна понять эту концепцию. |
| Well, l suppose l should say a few words. | Хорошо, я думаю, что я должен сказать несколько слов. |
| I don't suppose that's doctor recommend. | Думаю, это не то, что доктор рекомендовал. |
| I don't suppose I could convince you to just... | Не думаю, что я бы смог уговорить тебя... |
| No, l-I don't suppose you'd say she's beautiful. | Нет, не думаю, что можно назвать ее красивой. |
| I don't suppose you recall where I left my slippers. | Не думаю, что вы помните, где я оставил свои тапочки. |
| Don't suppose it was designed for handling something like this. | Не думаю, что она рассчитана на такое. |
| I don't suppose you would. | Не думаю, чтобы ты помнила. |
| I don't suppose he trusts you either. | Я думаю, что он тебе тоже. |
| Course, suppose it makes sense... | Конечно, думаю это имеет смысл. |
| I don't suppose you'd like to explain why that is. | Не думаю, что вы захотите объяснить, почему это так. |