Примеры в контексте "Suppose - Думаю"

Примеры: Suppose - Думаю
I don't suppose you found the aether that was stolen. Думаю, эфир ты ещё не нашёл.
I don't suppose what you're working on over there concerns me. Я не думаю, что вы работаете над чем-то, касающимся меня.
I don't suppose you dance. Думаю, Вы и не танцуете...
I don't suppose that you... Я не думаю, что у вас...
Joan, suppose I was to tell you that I'm not... Джоан, думаю надо сказать тебе, что я не...
Sorry, don't suppose that's much help. Простите, думаю, это мало что даст.
I don't suppose there's anything we can do about this. Не думаю, что мы сможем это как-то изменить.
Well, I don't suppose you meet that many. Ну, не думаю, что ты многих встречала.
I don't suppose there was any... you know, interfering. Не думаю, что имело место какое-либо... ну знаете, проникновение.
I don't suppose you'll tell me where they came from. Я не думаю, что вы скажете мне, откуда они.
[Whistles] But I don't suppose he'll lose his temper with you. Но, я не думаю, что он когда-нибудь потеряет самообладание при тебе.
I don't suppose we could just wish her away? Я не думаю, мы могли бы просто пожелать ей сейчас?
I don't suppose you've got any anesthetic. Не думаю, что у нас есть обезболивающее.
Don't suppose they're going to bed anytime soon. Не думаю, что они улягутся спать в ближайшее время.
I don't suppose we appear attractive to them. Не думаю, что мы их интересуем.
I don't suppose you realize the opportunity you've created for yourself. Не думаю, что ты осознаешь какую возможность предусмотрел для себя.
I don't suppose the poetry lover shed any light on the situation. Думаю, любитель поэзии тоже не прояснил ситуацию.
No, l don't suppose he will. Нет, не думаю, что даст.
I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night. Не думаю, что вам понравился этот бой вчера вечером.
I don't suppose they all went off in search of adventure. Не думаю, что они все уехали в поисках приключений.
I don't suppose crazy slipped you the password as well. Не думаю, что ненормальная тебе ещё и пароль дала.
I don't suppose you want to practise... Не думаю, что ты хочешь практиковаться...
I don't suppose you could say no to that. Не думаю, что вы могли сказать нет.
I don't suppose you noticed that a stone was missing after the feast. Думаю, вы не заметили, что после пира в нем не хватало одного камня.
I don't suppose he bothered to explain why. Не думаю, что он потрудился объяснить зачем.