Suppose I could run downtown and pick up something at Shel-Mart. |
Думаю, я могу сбегать в центр и купить что-то в Шелд-маркете |
Suppose a second date's out of the question? |
Думаю, о втором свидании речи уже нет? |
Suppose you were to experience that too? |
Думаю что ты слишком переживаешь это? |
Suppose I put that on myself though, right? |
Думаю я сам это на себя взвалил, да? |
Suppose I could just wave it at the judge? |
Думаю, я могу просто помахать им перед судьей. |
Suppose we try this two-part invention, shall we? |
Думаю, мы начнем с этой двухголосой инвенции, хорошо? |
I DON'T SUPPOSE WE COULD STILL BE FRIENDS. |
Я не думаю, что мы останемся друзьями. |
Suppose you want to know exactly How would you proceed? |
Думаю, вам бы хотелось знать эти цифры. |
Suppose we put it in the safe... and then Monday morning when you're feeling good... |
Думаю, поместим в сейф, и утром, в понедельник, в хорошем самочувствии... |
Suppose I shall have to settle for one, seeing as it's the only sustenance I'm going to get! |
Думаю, я должна довольствоваться только им, учитывая, что это единственная пища, которую я могу съесть. |
I DON'T SUPPOSE THERE'S A BEER GUY AROUND HERE. |
Не думаю, что где-то здесь есть продавцы пива. |
I don't suppose so. No, ma'am. |
Я так не думаю. |
I don't suppose it would do any harm. |
Думаю, это не повредит. |
I don't suppose there's any... |
Думаю, нет никаких... |
l suppose it can at that. |
Думаю, что подождет. |
Yes, I... suppose you're right. |
Думаю, вы правы. |
I don't suppose you... |
Не думаю, что тебе удалось... |
Suppose Mrs. Thorwald's wedding ring is among the jewelry he has in that handbag? |
Я думаю, обручальное кольцо миссис Торвальд... лежит в сумочке среди драгоценностей. |
I DON'T SUPPOSE WE CAN HAVE IT RETURNED. |
Думаю, не стоит полагать, что нам его вернут. |
Suppose I told you Iva hadn't been home many minutes... when I arrived to break the news at 3:00 this morning? |
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи. |
l suppose I'll be free. |
Думаю, я стану свободным. |
Who do you suppose taught her? |
Я думаю, Вы. |
I don't suppose you could. |
Я думаю, могли. |
And suppose he's still in there? |
Я думаю, что нет. |
l suppose I could. |
Думаю, мог бы. |