| Suppose I could run downtown and pick up something at Shel-Mart. | Думаю, я могу сбегать в центр и купить что-то в Шелд-маркете |
| Suppose a second date's out of the question? | Думаю, о втором свидании речи уже нет? |
| Suppose you were to experience that too? | Думаю что ты слишком переживаешь это? |
| Suppose I put that on myself though, right? | Думаю я сам это на себя взвалил, да? |
| Suppose I could just wave it at the judge? | Думаю, я могу просто помахать им перед судьей. |
| Suppose we try this two-part invention, shall we? | Думаю, мы начнем с этой двухголосой инвенции, хорошо? |
| I DON'T SUPPOSE WE COULD STILL BE FRIENDS. | Я не думаю, что мы останемся друзьями. |
| Suppose you want to know exactly How would you proceed? | Думаю, вам бы хотелось знать эти цифры. |
| Suppose we put it in the safe... and then Monday morning when you're feeling good... | Думаю, поместим в сейф, и утром, в понедельник, в хорошем самочувствии... |
| Suppose I shall have to settle for one, seeing as it's the only sustenance I'm going to get! | Думаю, я должна довольствоваться только им, учитывая, что это единственная пища, которую я могу съесть. |
| I DON'T SUPPOSE THERE'S A BEER GUY AROUND HERE. | Не думаю, что где-то здесь есть продавцы пива. |
| I don't suppose so. No, ma'am. | Я так не думаю. |
| I don't suppose it would do any harm. | Думаю, это не повредит. |
| I don't suppose there's any... | Думаю, нет никаких... |
| l suppose it can at that. | Думаю, что подождет. |
| Yes, I... suppose you're right. | Думаю, вы правы. |
| I don't suppose you... | Не думаю, что тебе удалось... |
| Suppose Mrs. Thorwald's wedding ring is among the jewelry he has in that handbag? | Я думаю, обручальное кольцо миссис Торвальд... лежит в сумочке среди драгоценностей. |
| I DON'T SUPPOSE WE CAN HAVE IT RETURNED. | Думаю, не стоит полагать, что нам его вернут. |
| Suppose I told you Iva hadn't been home many minutes... when I arrived to break the news at 3:00 this morning? | Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи. |
| l suppose I'll be free. | Думаю, я стану свободным. |
| Who do you suppose taught her? | Я думаю, Вы. |
| I don't suppose you could. | Я думаю, могли. |
| And suppose he's still in there? | Я думаю, что нет. |
| l suppose I could. | Думаю, мог бы. |