Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контролем

Примеры в контексте "Supervision - Контролем"

Примеры: Supervision - Контролем
For example, the prosecutor should act under the judicial supervision of a chamber established for that purpose. Например, прокурор должен осуществлять свою деятельность под судебным контролем со стороны созданной для этой цели палаты.
To implement the budget in accordance with the law and under treasury supervision . Исполнять свой бюджет в соответствии с законом и под контролем финансовых органов .
Education and instruction in religion and ethics shall be conducted under State supervision and control. Воспитание и обучение в сферах религии и этики осуществляются под надзором и контролем государства.
In practice, any investigation that necessitated the restriction of constitutional rights and freedoms was subject to judicial and administrative supervision. На практике, любая процедура расследования, связанная с ограничением конституционных прав и свобод находится под контролем судебных и административных органов.
The Director is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund's investments under the delegated authority and supervision of the Representative of the Secretary-General. Директор отвечает за разработку общей инвестиционной политики Фонда, а также за осуществление инвестиций, надзор, руководство и управление инвестициями Фонда в соответствии с полномочиями, делегированными Представителем Генерального секретаря, и действует под его контролем.
The Ministry of Education had authorized the creation of special private schools under the direct supervision of the embassies concerned. Министерство образования приняло решение открыть специальные частные школы под непосредственным контролем соответствующих посольств.
The Coordinator of the Negotiating Team, Mr. Leon Kojen, outlined the Serbian proposal for broad substantial autonomy under international supervision. Координатор Группы по ведению переговоров Леон Коен изложил сербское предложение о широкой существенной автономии под международным контролем.
Even the birth takes place under the supervision and care of the notary. Даже роды проходят под контролем и попечительством нотариуса.
Finally, the methodology provides for reimbursement of direct managerial supervision costs of the organizational level immediately above that of the service unit. Наконец, эта методология предусматривает возмещение связанных с контролем системы управления прямых затрат организационного уровня выше уровня обслуживающего подразделения.
The Committee also recommends that the State party provide a sufficient number of childcare facilities under quality supervision. Комитет рекомендует также государству-участнику организовать и обеспечить работу - под надлежащим контролем - достаточного числа детских учреждений.
All detainees placed in a special security cell are placed under medical supervision. Все задержанные, помещаемые в карцер, находятся под медицинским контролем.
Recent events have underscored the urgent need to overhaul the Lesotho army, as was done under international supervision in Haiti. Недавние события подтвердили настоятельную необходимость реорганизации армии Лесото, как это было сделано под международным контролем в Гаити.
A significant number of CW and related subsystems and components were destroyed under UNSCOM supervision in the period from 1991 to 1994. Значительное количество химического оружия и связанных с ним подсистем и компонентов было уничтожено под контролем ЮНСКОМ в период с 1991 по 1994 год.
The work will be carried out under the direct supervision of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. Эта работа будет проводиться под непосредственным контролем Директора-исполнителя Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
The courts have also ordered in certain cases that investigations be carried out under their direct supervision . Кроме того, в ряде случаев суды принимали решение о проведении расследований под их непосредственным контролем .
This presence is under the auspices and supervision of the competent legitimate institutions in each country. Это присутствие осуществляется под эгидой и контролем компетентных законных институтов обеих стран.
Some 70 missiles and associated equipment were destroyed under Commission supervision before its operations were suspended. Приблизительно 70 ракет и соответствующие компоненты были уничтожены под контролем Комиссии до того, как она приостановила свою деятельность.
All nuclear activities in Kazakhstan are under IAEA supervision in accordance with a safeguards agreement. В соответствии с Соглашением о применении гарантий вся ядерная деятельность в Казахстане находится под контролем МАГАТЭ.
Qualified students design and lead these field experiments and learn the process of randomized evaluation, with faculty guidance and supervision. Подготовленные студенты разрабатывают и осуществляют эксперименты на местах и изучают процесс выборочной оценки под наблюдением и контролем преподавателей.
Information exchange between naval forces and the land-based coast-guard function could be systematized under international supervision, thereby optimizing the use of available maritime capacity. Систематизация под международным контролем обмена информацией между военно-морскими силами и наземной службой береговой охраны позволила бы оптимизировать использование имеющегося морского потенциала.
She recommended adopting a similar approach in Bosnia-Herzegovina, Croatia, and Serbia - under Regional supervision. Она рекомендовала использовать аналогичный подход в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии под региональным контролем.
The Central Bank ensures, in this regard, the adherence of the entities which are subject to its oversight and supervision. В этой связи Центральный банк обеспечивает соблюдение установленных требований учреждениями, находящимися под его надзором и контролем.
Research suggested that decreases in recidivism occurred when offenders were subject to supervision control in combination with rehabilitative treatment in the community. Как свидетельствуют данные исследований, уровень рецидивизма снижается в тех случаях, когда правонарушитель находится под контролем и наблюдением в сочетании с реабилитационными мероприятиями в общине.
Congress functioned as it should, but under the strict supervision of the executive. Конгресс при этом продолжал функционировать, однако под жестким контролем со стороны исполнительной власти.
The programme is under the direct control and supervision of the Attorney General. Программа осуществляется под непосредственным контролем и надзором генерального прокурора.