Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контролем

Примеры в контексте "Supervision - Контролем"

Примеры: Supervision - Контролем
Cuba is thus convinced that the international community must concentrate on limiting to the fullest extent possible the use of missiles for military purposes with a view to finally prohibiting such use and promoting the peaceful use of missile technologies under international supervision. Поэтому Куба убеждена в том, что международное сообщество должно сосредоточить свои усилия на сведении до минимума применения ракет в военных целях, с тем чтобы достичь окончательной цели запрета такого вида их применения и расширить возможности их мирного использования под международным контролем.
(c) All detentions fell within the supervision of the Federal penitentiary and the Ministry of the Interior; с) все сроки содержания под стражей отбываются под контролем Федеральной службы исполнения наказаний и Министерства внутренних дел;
It should guarantee the prevention of process malfunctions and the minimization of environmental impacts. 27. Emissions monitoring is the supervision and measurement of emissions and releases from the plant at source. Мониторинг выбросов, сбросов и образования отходов связан с контролем и измерением выбросов, сбросов и образования отходов от технологической установки, являющейся их источником.
The same shall apply to information requested for purposes of an investigation into facts relating to money-laundering that has been ordered by an examining magistrate or is being carried out under his supervision by State officials responsible for detecting and suppressing offences relating to money-laundering. То же самое касается и информации, полученной в ходе расследования по фактам отмывания денег, санкционированного следственным судьей или проведенного под его контролем работниками государственных органов, отвечающих за раскрытие преступлений, связанных с отмыванием денег, и привлечение к ответственности лиц, виновных в их совершении.
459.1. The cultural heritage and tourism organization, with permission from the Joint Chiefs of Staff of the Armed Forces, shall establish the brigade for the safeguarding of the cultural heritage of the country under its own supervision. 491.1 Организация по культурному наследия и туризму с разрешения Объединённого комитета начальников штабов Вооружённых сил должна создать бригаду по охране культурного наследия страны под собственным контролем.
Article 44 of the Code cited provides that: "The prisoner may obtain remission of the penalty through work at the rate of one day of sentence to two days of effective labour, under the direction and supervision of the Prison Administration..." Статья 44 вышеупомянутого Кодекса гласит: "В ходе отбывания наказания заключенные занимаются производительным трудом под руководством и контролем администрации пенитенциарного учреждения по следующему графику: два дня работы, один день отдыха...".
Intermittent presumptive treatment (IPT) for malaria by administration of sulfadoxine 500 mg/pyrimethamine 25 mg (SP). The treatment of three tablets per dose should be taken orally and under supervision, as follows: периодическое превентивное лечение (ППЛ) малярии комбинированным препаратом "сульфадоксин 500 мг + пириметамин 25 мг" (СП): перорально, 3 таблетки в один прием, под контролем врача, по следующей предписанной календарем схеме:
The National Nutrition Programme now places significant emphasis on building a community-led system of identifying and referring malnourished children through community dialogue, facilitated by volunteer community health workers and supportive supervision by service providers and local government officials. Теперь при осуществлении национальной продовольственной программы особое внимание уделяется созданию на основе общин системы, позволяющей выявлять и оказывать помощь получающим неполноценное питание детям на основе диалога в рамках общин и при помощи санитаров-добровольцев из числа местных жителей под контролем и при поддержке медицинских учреждений и местных властей.
Compliance with the law during initial inquiries and pretrial investigations is ensured by the persons conducting them, as well as through supervision by procurators and internal checks by higher bodies responsible for pretrial investigations and initial inquiries. Соблюдение законности при производстве дознания и предварительного следствия, обеспечивается самими следователями и дознавателями, а также прокурорским надзором и ведомственным контролем вышестоящих органов предварительного следствия и дознания.
Supervision of the computer systems in the local administrations of the Under-secretary of Income контролем за работой компьютерных систем в местных подразделениях, находящихся в ведении канцелярии заместителя министра по доходам
The Committee urges the State party to eliminate all forms of torture and ill-treatment against children and recommends that the State party provide specific guidance and supervision to police, security forces and prison guards on the care and protection of children under their responsibility. Комитет настоятельно призывает государство-участник искоренить все виды пыток и жестокого обращения в отношении детей и рекомендует государству-участнику дать сотрудникам полиции, служб безопасности и тюремным надзирателям особые рекомендации относительно обращения с находящими под их контролем детьми и их защиты и обеспечивать соответствующий надзор над их действиями.