Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешным

Примеры в контексте "Success - Успешным"

Примеры: Success - Успешным
We assure Mr. Guterres and the Council that Uganda will do everything possible to make the meeting a success. Мы заверяем г-на Гутерриша и Совет в том, что Уганда сделает все возможное для того, чтобы этот саммит был успешным.
The first phase of this collaborative effort has been declared a success, and plans are under way to replicate it nationwide. Первый этап этих совместных усилий был объявлен успешным, поэтому в настоящее время вынашиваются планы его воспроизведения в национальном масштабе.
An example of success in overcoming mistrust had been the European cooperation that had begun with coal and had led ultimately to the European Union. Успешным примером преодоления взаимного недоверия явилось европейское сотрудничество, начавшееся в области добычи угля и в конечном счете приведшее к созданию Европейского союза.
The close cooperation between ECE with its technical know-how and OSCE with its political strength has already proved its success, particularly in the field of transport and environment. Тесное сотрудничество между обладающей техническими знаниями ЕЭК и политически сильной ОБСЕ уже оказалось успешным, особенно в области транспорта и окружающей среды.
But so far, at least, the peace process in Papua New Guinea's newly autonomous Bougainville region is a success. Однако на сегодняшний день, по меньшей мере, мирный процесс в Бугенвиле, новом автономном районе Папуа-Новой Гвинеи, является успешным.
For reasons of history and as a matter of law, both the Cambodian government and the international community share responsibility for making this court a success. По историческим причинам и как вопрос права как камбоджийское правительство, так и международное сообщество разделяют ответственность за то, чтобы этот суд был успешным.
The broad participation in the negotiation process, the rich inputs provided by the membership and the support and contribution of the delegations made this undertaking a success. Широкое участие в процессе переговоров, значительные вклады государств-членов и поддержка делегаций позволили сделать это начинание успешным.
It can be a success if, and only if, it makes a real difference on the ground. Это может быть успешным лишь в том случае, если он добьется реальных изменений к лучшему на местах.
The public debate on terrorism was a clear success, especially due to the chosen format, which was a positive innovation worth using on other occasions. Открытое обсуждение терроризма оказалось весьма успешным, особенно в виду избранного формата, который стал позитивным нововведением, заслуживающим последующего применения.
This project was written up as an Millennium Development Goal "success story" for having planted over 30,000 trees. В результате посадки более 30000 деревьев данный проект был признан успешным примером в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The implementation of the capacity-building tasks is considered a success and contributes to the improvement of the quality and expertise of units of the Armed Forces. Выполнение задач по созданию потенциала считается успешным и способствует повышению качества и уровня подготовки подразделений Вооруженных сил Боснии и Герцеговины.
With increased success in arresting illegal border crossings, the level of crime should decrease, thereby making the task of the Liberia National Police more manageable. Благодаря более успешным действиям по борьбе с незаконными переходами границы уровень преступности снизится, в результате чего задача Либерийской национальной полиции станет более выполнимой.
If the Kabul process is to become a success story, we need vision, efficiency, solidarity and, last but not least, teamwork. Для того чтобы Кабульский процесс стал успешным, нам необходимо видение, результативность, солидарность и, что немаловажно, коллективные усилия.
Mr. Stuerchler Gonzenbach (Switzerland) said that the High-Level Meeting on the Rule of Law had been an undoubted success. Г-н Штюрхлер Гонценбах (Швейцария) говорит, что Совещание на высоком уровне по вопросу о верховенстве права, несомненно, было успешным.
This modality of connecting experts met with success, particularly when the network was designed to link together a core group of experts. Такой способ налаживания связей между экспертами оказался успешным, особенно когда создаваемая сеть была предназначена для объединения основной группы экспертов.
Through introduction of strategic planning, the Postal Administration will be able to purposefully steer its course and monitor its success. Посредством внедрения стратегического планирования Почтовая администрация сможет вести свою работу в соответствии с конкретными целями и следить за ее успешным завершением.
Another significant success of the Group was its ability to work closely with the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund. Еще одним значительным успешным аспектом деятельности Группы явилась ее способность тесно сотрудничать с бреттон-вудскими учреждениями, особенно Международным валютным фондом.
There may, therefore, be a need to ask why and to revisit the original concept of what is success in capacity-building. Поэтому, было бы необходимо, очевидно, изучить причины такого положения и вновь рассмотреть первоначальную концепцию, которая привела к успешным примерам создания потенциала.
The current report examines the Global Compact's role and degree of success in bringing together multiple stakeholders to promote the ten agreed principles of responsible corporate citizenship. Предметами рассмотрения в настоящем докладе являются та роль, которую играет Глобальный договор, и то, насколько успешным он оказался в деле объединения усилий различных субъектов по поощрению соблюдения десяти согласованных принципов, лежащих в основе ответственной гражданской позиции корпораций.
We are certain that the 2016 Olympics Games, in Rio de Janeiro, Brazil, will be a success for the entire South. Мы убеждены в том, что Олимпийские игры 2016 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, станут успешным достижением для всего Юга.
Higher output owing to success of the sporting events in spreading relevant messages and close collaboration with the Ministry of Youth and Sports Более высокий показатель объясняется успешным использованием спортивных мероприятий в распространении соответствующих идей и тесным сотрудничеством с министерством по делам молодежи и спорта
At the national level, a youth agency created to foster youth participation, education, prevention of violence and rehabilitation had been a total success. На национальном уровне успешным оказалось создание молодежного агентства, занимающегося вопросами вовлечения молодежи в общественно-политическую жизнь, образования, борьбы с насилием и реабилитации.
It was a year of notable success for the Agency in its efforts to ensure that the benefits of nuclear technology were shared globally for economic and social development. Этот год стал для Агентства весьма успешным благодаря его усилиям по обеспечению международного обмена достижениями в области ядерных технологий в интересах социально-экономического развития.
UNOPS experience in implementing projects in the infrastructure and environment sectors, often in close partnership with beneficiary communities, indicates that such an integrated approach has an increased probability of success. Опыт ЮНОПС в реализации проектов в области инфраструктуры и защиты окружающей среды, часто осуществляемых в тесном сотрудничестве с общинами-бенефициарами показывает, что такой комплексный подход имеет высокую вероятность быть успешным.
Interfaces between United Nations policy processes and civil society have shown success when they give space for the expression of diversity and do not force civil society to speak with one voice. Участие гражданского общества в стратегических процессах Организации Объединенных Наций оказывается успешным тогда, когда предоставляется возможность для выражения различных точек зрения и не предпринимается попыток заставить гражданское общество выражать единую позицию.