| The disarmament and demobilization process cannot be considered a success unless the reintegration process - a key component of the programme, designed to give former combatants an alternative way of life - is completed. | Процесс разоружения и демобилизации не может считаться успешным без завершения реинтеграции, которая является ключевым компонентом программы предоставления бывшим комбатантам альтернативного образа жизни. |
| We compliment him on his success in providing leadership to the Group of Governmental Experts convened to review the operation of the United Nations Register of Conventional Arms. | Мы поздравляем его с успешным лидерством в Группе правительственных экспертов, созванной для обзора функционирования Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| "I Got a Boy" was a success in the group's home country South Korea. | «I Got a Boy» был успешным в родной стране группы, Южной Корее. |
| While he was living in Argentina his songs were diffused throughout Paraguay and the Guarania genre became a success, confirming the originality and creativity of Flores' work. | Пока он жил в Аргентине, его песни распространились по всему Парагваю и жанр гуарания стал очень успешным, подтвердив оригинальность творчества Флореса. |
| The tour was a rousing success and swiftly became one of the most successful tours of 2006, averaging about 12,000 people in attendance per night. | Тур был поразительно успешным и быстро стал одним из самых успешных гастролей 2006 года, в среднем около 12 тыс. человек посещали каждый концерт. |
| In an interview, King stated that his lyrics were mainly inspired by his experiences with the band: With success, you have a lot more drama. | В одном из интервью, Джо признался, что его слова к песням, в основном, связаны с опытом, полученном в группе: «Являясь успешным, у вас гораздо больше драматургии. |
| Though the film had a large box-office take, its cost kept it from being a success and Wayne lost his personal investment. | Хотя фильм собрал большую кассу, его высокая стоимость не позволяет считать его успешным, и Уэйн потерял собственные значительные вложения. |
| Naveed became a success in Canada, selling over 100,000 copies (Platinum Certification) by the end of the year. | Naveed стал коммерчески успешным в Канаде, разойдясь в количестве свыше 100,000 копий к концу года и став "платиновым". |
| Police Operation Snow had enjoyed notable success in October 2007 with the arrest of a person suspected of involvement in trafficking some 200 children. | В октябре 2007 года была успешно проведена полицейская операция «Снег», которая увенчалась успешным арестом лица, подозреваемого в причастности к торговле примерно 200 детей. |
| Cape Verde is pleased at the success represented by the transition of East Timor towards independence, a process that constitutes a remarkable and exemplary success achieved by our Organization and particularly by the United Nations Transitional Administration in East Timor. | Кабо-Верде с удовлетворением отмечает успех, достигнутый в вопросе о переходе Восточного Тимора к независимости, в процессе, который является замечательным и образцовым успешным мероприятием, которое осуществила наша организация и в первую очередь Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
| Departing on 23 November 1916, Möwe had even more success on her second cruise into the Atlantic. | 22 ноября 1916 года Möwe отправился во второй поход, оказавшийся ещё более успешным. |
| It proved a success and reduced takeoff distance by 30%, but one of the JATOs partially exploded. | Полёт оказался успешным и позволил сократил дистанцию на 30 %, но при этом один из JATO частично взорвался. |
| The film grossed $22,593,409 worldwide, against an $8 million budget, making it a moderate box office success. | Фильм собрал в мировом прокате $22,593,409 при бюджете $8,000,000, что позволяет считать его умеренно кассово успешным. |
| In November 2015, asked if the BitTorrent release had been a success, Yorke said: No, not exactly. | В ноябре 2015 года, когда у Йорка спросили, был ли выпуск на BitTorrent успешным, он ответил: «Нет, не совсем. |
| The tour was a success and Lynott asked Moore to stay on, but he returned to his previous band, Colosseum II. | Тур был успешным, и Лайнотт попросил Мура остаться, но тот вернулся к своей прежней группе Colosseum IIruen. |
| Supported by the single "Changes", the album scored generally favourable reviews and sold reasonably well on its initial release, without being a major success. | При поддержке сингла «Changes», альбом получил, в целом, положительные отзывы и достаточно хорошо продавался, в его первом издании, не будучи очень успешным. |
| He found success as a movie theatre owner, opening his first four cinemas in 1911: the Thalia, Cinema Royal, Scala and Olympia. | В дальнейшем стал успешным владельцем кинотеатров, открыв свои первые четыре кинотеатра («Thalia», «Cinema Royal», «Scala» и «Olympia») в 1911 году. |
| The machine was not a success because it was not as efficient, stable and reliable as expected. | Устройство не стало успешным, так как не было столь эффективным, стабильным и надежным, как это ожидалось. |
| During this period, Citroën produced 7,500 BX Sports; 2,500 in the first series, then an extra 5,000 due to its sales success. | В течение этого периода, Citroën выпустил 7500 единиц BX Sport; 2500 в первой серии, затем дополнительно 5000 благодаря успешным продажам. |
| The British Post Office used the paper experimentally in vending machines in 1984-85 but the experiment was not regarded as a success. | Британское почтовое ведомство применяло эту бумагу в порядке эксперимента в торговых автоматах в 1984-1985 годах, но эксперимент не был признан успешным. |
| This novel concept quickly became a commercial success, and by 1985, RAD annual revenues reached $5.5 million. | Продукт быстро стал коммерчески успешным и, к 1985 году, годовой оборот компании RAD достиг отметки 5,5 миллионов долларов. |
| Harlow and Gable made six films together, and Hold Your Man was the third, following on the great success of 1932's Red Dust. | Харлоу и Гейбл снялись вместе в шести фильмах, и «Береги своего мужчину» был третьим, вслед за чрезвычайно успешным фильмом «Красная пыль» 1932 года. |
| The show found enough success on the site that Netflix went on to commission a second series of 8 episodes, without Channel 4's involvement. | Ситком стал весьма успешным на сайте и Netflix заказала второй сезон из восьми эпизодов без участия Channel 4. |
| At first the album did not have much commercial success, being practically discontinued in a few months. | Этот альбом впервые за несколько лет демонстрирует тяжёлое звучание, но оказывается не успешным в коммерческом плане. |
| The film proved to be a financial success and was the highest-grossing film in Japan in 1989. | Фильм был признан наиболее популярным и финансово успешным в Японии в 1989 году. |