| The show was a success for E4 and Rooney received a BAFTA nomination at the British Academy Scotland Awards. | Шоу было успешным, и Руни получила номинацию на премию BAFTA Scotland. |
| Released on 7 April 2011,? was a critical and commercial success: it received favourable reviews and was viewed by more than 550,000 people. | 7 апреля того же года фильм вышел на экраны, получил благоприятные отзывы кинокритиков и оказался коммерчески успешным: его посмотрели более 550 тысяч зрителей в Индонезии. |
| It was released on March 17, 2000, and became a financial success, making $10 million on its opening weekend. | На экраны фильм вышел 17 марта 2000 года и финансово оказался успешным, в первый же уик-энд заработав $10 млн. |
| The album was another huge success for Abdul, peaking at #7 on the Billboard 200. | Альбом был вторым успешным альбомом для Полы Абдул и достиг 7 места в 'Billboard 200. |
| Peele's 2017 directorial debut, the horror film Get Out, earned critical acclaim and was a box office success. | Режиссёрский дебют Пила состоялся в 2017 году, когда он снял фильм ужасов «Прочь», который заработал признание критиков и был успешным в прокате. |
| In 1971, the "New Chorégies" were started and became an overnight, international success. | В 1971 году был начат фестиваль New Chorégies, который сразу стал успешным. |
| The film was a critical success, and had a total of 8.5 million viewers during its premiere. | Фильм стал очень успешным, он собрал 5,8 млн зрителей во время премьеры. |
| The single was a commercial success, hitting the top 3 most rotating songs in Russia and Ukraine, according to the portal Tophit. | Сингл стал коммерчески успешным, попав в топ-З самых ротируемых песен в России и на Украине, по информации портала Tophit. |
| This was a success and he continued to organize and conduct auctions in the United States and in Europe. | Аукцион оказался успешным, и Скотт стал организовывать и проводить аукционы в США и в Европе. |
| After your business is a success? | После того, как бизнес станет успешным? |
| Do you consider your experiment to be a success? | Ты думала, что твой эксперимент будет успешным? |
| So to me a ball is a success, when I more or less danced with all the other polonaise ladies. | Для меня этот выпускной будет успешным, если я потанцую с большинством из присутствующих дам. |
| I trust your tour was a success? | Полагаю, ваше турне было успешным? |
| France warmly welcomes the forthcoming membership of its neighbours in Central, Eastern and Mediterranean Europe, and will do everything to make it a great success. | Франция тепло приветствует предстоящее членство в нем своих соседей из Центральной, Восточной и Средиземноморской Европы и будет делать все возможное, для того, чтобы оно было успешным. |
| There is no point in masking the truth; the disarmament of Haiti cannot be described as a success. | Следует, не отводя глаза от фактов, отметить, что процесс разоружения в Гаити нельзя признать успешным. |
| The use of the confession and guilty plea procedure was hailed as a success after having resulted in some 7,000 confessions by September 1998. | Применение процедуры явки с повинной и признания вины оказалось весьма успешным начинанием, и к сентябрю 1998 года ею воспользовались примерно 7000 человек. |
| Experience with indicators over the past years also allow for the identification of a number of other success factors related to the use of indicators. | Опыт работы с показателями за последние годы позволяет также выявить ряд иных факторов, связанных с успешным использованием показателей. |
| Every time a success is achieved in a rebuilding effort, there is a critical presence of the women's segment of society. | Всякий раз, когда усилия по восстановлению приводят к успешным результатам, мы отмечаем значительное присутствие в обществе женского сегмента. |
| Her delegation had been dismayed to learn that the rate of success in implementing oversight recommendations, particularly those of JIU, was limited. | Ее делегация с тревогой узнала, что выполнение рекомендаций надзорных органов, особенно рекомендаций ОИГ, оказывается успешным лишь в ограниченном числе случаев. |
| Mozambicans are today enjoying the dividends of peace, which were achieved with the invaluable contribution of the United Nations in what became a peacekeeping operation success story. | Сегодня народ Мозамбика пользуется дивидендами мира, достигнутого благодаря бесценному вкладу Организации Объединенных Наций в операцию, ставшую успешным примером операции по поддержанию мира. |
| Almost a month has now elapsed since the Initiative on Bosnia and Herzegovina was announced and so much hope was invested in its success. | Прошел почти месяц с тех пор, как была провозглашена инициатива в отношении Боснии и Герцеговины, с успешным осуществлением которой связывались столь большие надежды. |
| Some NGOs cited their own success in this field and expressed their readiness to exchange ideas and share their experience with other interested groups. | Ряд неправительственных организаций поделились своим собственным успешным опытом в этой области и выразили готовность обменяться идеями и поделиться соответствующим опытом с другими заинтересованными группами. |
| Following the success with the restructuring of SRT in the Republika Srpska, the concentration of this effort will now be extended to the Federation. | Вслед за успешным проведением перестройки СРТ в Республике Сербской усилия в этой сфере будут теперь сосредоточены на Федерации. |
| The effective implementation of the Act was hampered by its very success, since the huge influx of applications had exceeded the justice system's capacity to respond. | Эффективное применение закона сдерживается его успешным эффектом - колоссальный наплыв ходатайств превышает возможности системы правосудия. |
| Their work has made this historic event a resounding success on the road to building a world fit for children. | Благодаря их деятельности это историческое событие стало весьма успешным этапом на пути к построению мира, пригодного для жизни детей. |