Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Глупый

Примеры в контексте "Stupid - Глупый"

Примеры: Stupid - Глупый
But it's bad enough some bureaucrat is making us take this stupid test. Но и так плохо, что какие-то бюрократы заставляют нас сдавать глупый тест.
No, you're tired and stupid and still kind of fat. Нет, ты уставший и глупый и все еще толстый.
The good life is so stupid, that can't explain anything. Этот Вольлебен такой глупый, ничего объяснить не может.
I figured you had some stupid plan to test me. Я подумала что это какой-то глупый план чтобы проверить меня.
He's stupid enough to be honest. Он слишком глупый, чтобы быть честным.
She was a stupid kid who made a lot of mistakes. Глупый ребенок, совершивший кучу ошибок.
This stupid chair always does that. Глупый стул, всегда издает этот звук.
I may be smelly, but I'm not stupid. Может, я и вонючий, но не глупый.
You poor, pathetic, stupid savage. Вы бедный, жалкий, глупый жестокий.
I have missed you very much... you stupid old man. Я очень по тебе скучала глупый старик.
In priest terms he's Paul Simon. I'm just big stupid Garfunkel. Говоря понятным языком, он великий Саймон, а я просто глупый Гарфанкел.
Where the hell's my stupid brother? Где, черт побери, мой глупый брат?
That is, it's really a very stupid way of looking at things. Право, чрезвычайно глупый взгляд на предмет.
You know, all that stupid talk yesterday about having babies... Знаешь, весь этот глупый разговор о детях вчера вечером...
All our wonderful plans have been rudely overturned, and once again it is the stupid magician who thwarts us. Все наши замечательные планы грубо нарушены и опять нам помешал этот глупый волшебник.
Victor, come out from behind my stupid brother can see you. Виктор, выйди из-за занавески, чтобы мой глупый брат тебя увидел.
I'm not going to your stupid fund-raiser. Я не пойду на твой глупый сбор средств.
Making us feel better, come on stupid. Улучшаю наше самочувствие, иди сюда, глупый.
I got ears, and I'm not stupid. У меня есть уши, и я не глупый.
Another part of town, of course, stupid of me. Другая часть города, естественно, какой же я глупый.
The insipid, stupid script was an insult to guest stars like Julia Roberts and Jean-Claude Van Damme. Безумный, глупый сценарий был оскорблением для таких приглашенных звезд, как Джулия Робертс и Жан-Клод Ван Дамм».
Prisma-Online.de described the film as "flat, childish, annoying and stupid". «Prisma-Online.de» описал фильм как «плоский, детский, раздражающий и глупый».
I mean, what a stupid business. В смысле, какой глупый бизнес.
I still have feelings for you, stupid. У меня тоже остались к тебе чувства, глупый.
And it only got worse after he saw this stupid documentary about Clyde Belasco, the treasure hunter. И стало только хуже, когда он увидел этот глупый документ о Клайде Беласко - охотнике за сокровищами.