| But it's bad enough some bureaucrat is making us take this stupid test. | Но и так плохо, что какие-то бюрократы заставляют нас сдавать глупый тест. |
| No, you're tired and stupid and still kind of fat. | Нет, ты уставший и глупый и все еще толстый. |
| The good life is so stupid, that can't explain anything. | Этот Вольлебен такой глупый, ничего объяснить не может. |
| I figured you had some stupid plan to test me. | Я подумала что это какой-то глупый план чтобы проверить меня. |
| He's stupid enough to be honest. | Он слишком глупый, чтобы быть честным. |
| She was a stupid kid who made a lot of mistakes. | Глупый ребенок, совершивший кучу ошибок. |
| This stupid chair always does that. | Глупый стул, всегда издает этот звук. |
| I may be smelly, but I'm not stupid. | Может, я и вонючий, но не глупый. |
| You poor, pathetic, stupid savage. | Вы бедный, жалкий, глупый жестокий. |
| I have missed you very much... you stupid old man. | Я очень по тебе скучала глупый старик. |
| In priest terms he's Paul Simon. I'm just big stupid Garfunkel. | Говоря понятным языком, он великий Саймон, а я просто глупый Гарфанкел. |
| Where the hell's my stupid brother? | Где, черт побери, мой глупый брат? |
| That is, it's really a very stupid way of looking at things. | Право, чрезвычайно глупый взгляд на предмет. |
| You know, all that stupid talk yesterday about having babies... | Знаешь, весь этот глупый разговор о детях вчера вечером... |
| All our wonderful plans have been rudely overturned, and once again it is the stupid magician who thwarts us. | Все наши замечательные планы грубо нарушены и опять нам помешал этот глупый волшебник. |
| Victor, come out from behind my stupid brother can see you. | Виктор, выйди из-за занавески, чтобы мой глупый брат тебя увидел. |
| I'm not going to your stupid fund-raiser. | Я не пойду на твой глупый сбор средств. |
| Making us feel better, come on stupid. | Улучшаю наше самочувствие, иди сюда, глупый. |
| I got ears, and I'm not stupid. | У меня есть уши, и я не глупый. |
| Another part of town, of course, stupid of me. | Другая часть города, естественно, какой же я глупый. |
| The insipid, stupid script was an insult to guest stars like Julia Roberts and Jean-Claude Van Damme. | Безумный, глупый сценарий был оскорблением для таких приглашенных звезд, как Джулия Робертс и Жан-Клод Ван Дамм». |
| Prisma-Online.de described the film as "flat, childish, annoying and stupid". | «Prisma-Online.de» описал фильм как «плоский, детский, раздражающий и глупый». |
| I mean, what a stupid business. | В смысле, какой глупый бизнес. |
| I still have feelings for you, stupid. | У меня тоже остались к тебе чувства, глупый. |
| And it only got worse after he saw this stupid documentary about Clyde Belasco, the treasure hunter. | И стало только хуже, когда он увидел этот глупый документ о Клайде Беласко - охотнике за сокровищами. |