| And now I'm just really sorry that this whole stupid incident came between us. | И теперь мне действительно очень жаль, что весь этот глупый инцидент встал между нами |
| It's a stupid old piece-of-crap, run-down, snake-infested dump! | Это глупый старый кусок говна, полуразрушенная, кишащая змеями свалка! |
| I couldn't even handle it when my wife put potpourri in the bathroom, but luckily, the stupid cat ate it, and that solved two problems at once. | Я едва не задохнулся, когда моя жена положила сухие духи в ванной, и, к счастью, глупый кот их сожрал, и это решило сразу две проблемы. |
| So what if he's stupid? | то с того, что глупый? |
| Though, he's also a stupid Southern man, stuck in an antiquated notion of the female ideal, which is why it seems he hasn't noticed me. | Хотя, он ещё и глупый южанин, с устарелым понятием женского идеала, именно поэтому, думаю, он не замечает меня. |
| Robbie, you're a stupid, arrogant fraud, but kiss me anyway because you can play guitar. | Робби, ты глупый, высокомерный лжец, но все равно, поцелуй меня, потому что ты умеешь играть на гитаре. |
| Go home, go home, go home, you stupid little man. | Домой, домой, домой, глупый мужичок. |
| Oh, it's my stupid husband. | О, это мой глупый муж.Ты жената? |
| Mama says, "Stupid is as stupid does." | Мама сказала: "Глупый - тот, кто глупо себя ведет" |
| Stupid Guster and his stupid, perfect, handsome face and his beautiful mochaccino skin, teeth that look like they came from Atlantis. | Глупый Гастер и его глупое, идеальное, прекрасное лицо и его красивая шоколадная кожа, зубы, которые выглядят так, будто они из Атлантиды. |
| Okay, stupid Flanders, first I want you to kill that guy at the ice cream parlor who gave Homer Simpson a cone that had a little air in it. | Чтож, глупый Фландерс, сначала я хочу, чтоб ты убил парня из кафе-мороженое, который дал Гомеру Симпсону рожок, куда не доложил мороженого. |
| The other major molecular component of chromosomes, DNA, was widely considered to be a "stupid tetranucleotide," serving only a structural role to support the proteins. | Другим важным молекулярным компонентом хромосом, ДНК, тогда широко считался «глупый тетрануклеотид», служащий лишь структурной роли для поддержки белков. |
| Not really, it doesn't matter, it's just a stupid dream. | Нет, на самом деле это неважно, это всего лишь глупый сон. |
| Because that day will be before you find out... you're only a stupid animal. | Потому что этот день настанет раньше, чем ты поймешь,... что ты лишь глупый скот. |
| It's not a stupid question. | Это не глупый вопрос -Да, глупый! |
| You think I'm pretty fucking stupid, don't you? | Ты думаешь, я совсем глупый? |
| You're such a child, and a fairly stupid one at that. | Ты ещё ребенок, и довольно глупый ребенок. |
| She said she couldn't believe that I was so stupid. | Она сказала, что не может поверить, что я на самом деле такой глупый |
| Who cares what we look like in whatever stupid year this is? | Да какая разница как мы выглядим каждый глупый год? |
| And then I ask an even more stupid question: Why don't you have the prostheses? | А потом задал ещё более глупый вопрос: Почему у вас нет протезов? |
| That stupid cat is the only family that Ida's got! | Этот глупый кот - все что есть у Иды из родни! |
| Better to be rotten, sir, then to be stupid. | Вполне может быть, что сеньор глупый. |
| What do you want me to say, you stupid old man? | Что ты хочешь этим сказать, глупый старик? |
| You could have just said, "stupid question." | Мог бы и просто сказать - "глупый вопрос". |
| Whete's that stupid boy got to with my wine? | Когда этот глупый мальчишка принесет мое вино? |