Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Глупый

Примеры в контексте "Stupid - Глупый"

Примеры: Stupid - Глупый
What stupid '90s sitcom are we gonna pretend to watch while making out at my place? Какой глупый ситком 90-х мы будем смотреть, когда доберемся до моего логова?
Are you so thick, so stupid... that you think you're on a paid vacation? Ты толстый, глупый Думаешь, ты в оплаченном отпуске?
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
You're either exceptionally smart or incredibly stupid. Ты либо невероятно умный, либо невероятно глупый
The one we just had about you doing bad things, you stupid kid! Который был только что, про то, как ты делал плохие вещи, ты глупый...
You're a stupid hu-man. l don't know why l bother with you! Потому что ты глупый человечишка и я не понимаю, зачем трачу на тебя время.
I'm sorry I was too busy getting shot at every day To worry about randy's stupid birthday! Прости, что был занят, увиливая от пуль каждый день, и забыл про глупый день рождение Ренди!
Come on, you stupid old fool, come on! Ну же, глупый старый дурень, ну же!
Son, are you real smart or real stupid? Сынок, ты шибко умный или шибко глупый?
Apart from me crying on your shoulder because he used our vacation fund to buy a stupid sports car? Исключая то, что я плакалась в твою жилетку, что он на деньги нашего фонда купил глупый спорткар?
You stepped into something you can't even begin to understand, like a child - willful and stupid, completely unaware of what you've done! Ты влез туда, о чем ты даже понятия не имеешь, как ребенок... глупый и несмышленый, полностью не понимающий того, что совершил!
Rick Von Sloneker is tall, rich, good-looking... stupid, dishonest, conceited... a bully, liar, drunk and thief... an egomaniac and probably psychotic. Рик фон Слонекер высокий, богатый, смазливый, глупый, лживый, высокомерный, задира, обманщик, пьяница и вор, эгоист и, вероятно, психопат.
I know it's a stupid question, I don't suppose you have any more of that coffee? Знаю, вопрос глупый, но... кофейку не осталось?
I must have been quite stupid, - but I've become old - and Laila is my only one Я, наверное, совсем глупый... но я уже стар... а Лайла у меня одна.
The Ancient Spirit laughed and said: "You are the most stupid!" Мбла рассмеялся и сказал: «Ты самый глупый!».
Your plan is stupid and has nothing to do with the music! Твой план глупый и к музыке вообще отношения не имеет.
The last time I spoke to Tim, He was telling me some stupid joke he heard at work, Когда я говорила с Тимом в последний раз, он рассказывал мне глупый анекдот, который услышал на работе.
You're stupid and weak And you're led by half-wits Ви глупый, и слабый, и правят вами дураки.
This is probably gonna sound like a stupid question, but your parents already know that you're a zombie, right? Это, наверное, глупый вопрос, но твои родители уже знают, что ты зомби, верно?
CITY SPACES REQUIRED AS OTHER PLACES OF BUSINESS, NOT THAT KIND OF AREAS, REYES RUIZ IS A stupid idiot who can not BE A PRESIDENT AND NOT SEE THE NEEDS OF THE PEOPLE, NOT FIX 5 blocks from SIDEWALKS AND DID THINK MUCH. Городских пространств, КОТОРЫЕ, КАК И ДРУГИЕ МЕСТА ДЛЯ БИЗНЕСА, не такой областей, РЕЙЕС Руис глупый дурак, который не может быть президентом и не видеть и потребности людей, запрещается устанавливать 5 кварталах от тротуаров и сделал много думать.
It's about time you realized... that my wedding is more important to me than your stupid business. Ты должен, наконец, понять... что моя свадьба в сто раз важнее, чем твой глупый бизнес!
So the right slogan in this campaign might be, "It's the living standards, stupid." В этой кампании правильным мог бы стать слоган «Всё дело в стандартах качества жизни, глупый».
Yeah, that's may be a stupid question, but what does it stand for anyways? Может, это и глупый вопрос, но что, собственно, значат эти буквы?
I don't need to bet to see you're as stupid as your father! Держу пари, что ты такой же глупый, как и твой отец.
So, that's the end of the show, so let's find out who's the clever clogs and who's a big stupid old thicky. Итак, это конец шоу, давайте же узнаем, кто всезнайка, а кто большой глупый старый воришка.