These activities include various studies and programmes, such as studies on vulnerability and adaptation, droughts in the Balkan peninsular region, sea-level rise, and application and testing of models related to climatic behaviour and effects of climate change. |
Эти виды деятельности включают различные исследования и программы, как, например, исследование по уязвимости и адаптации, засухе в регионе Балканского полуострова, повышение уровня моря и применение и проверка моделей, относящихся к переменчивости климата и последствиям изменения климата. |
Approximately three evaluation studies of actual emergency operations annually; one major thematic study each year; and follow-up action on policy and related matters emerging from the studies; |
Приблизительно три исследования по оценке фактических чрезвычайных операций на ежегодной основе; одно основное тематическое исследование каждый год; меры в области политики в рамках последующей деятельности и смежные вопросы, возникающие в связи с проводимыми исследованиями; |
Both publications included studies of specific issues: the 1995 Survey contained studies of "Reform of the Banking System in Eastern Europe", "Private Sector Development in the Baltic States", and a chapter on International Migration in the Transition Economies. |
Обе публикации включают исследования по конкретным проблемам: Обзор за 1995 год включает исследование по темам "Реформа банковской системы в Восточной Европе", "Развитие частного сектора в Балтийских государствах", а также главу, посвященную международной миграции в странах с переходной экономикой. |
We are conducting energy output studies of the Merkoria Quasar. |
Мы проводим исследование излучения квазара Меркория. |
Bioconcentration and bioaccumulation studies in aquatic organisms |
Исследование биоконцентрации и биоаккумуляции у водных организмов |
In the later studies, they ran women. |
позже они повторили это исследование с женщинами, кстати, |
The SPM has developed a series of capacity building actions for women candidates and studies on women's political participation. |
Специальный секретариат разработал ряд мероприятий по расширению возможностей женщин-кандидатов и подготовил исследование по вопросу об участии женщин в политической деятельности. |
She asked whether the Government had undertaken studies on the incidence of unwanted pregnancies and on the damage to women's health resulting from clandestine abortions. |
Оратор спрашивает, проводило ли правительство исследование распространенности нежелательной беременности и ущерба здоровью женщин в результате нелегальных абортов. |
I have decided that technical studies should be undertaken in Brazil so that we, too, can take this measure as soon as possible. |
Я решил, что в Бразилии необходимо провести техническое исследование, с тем чтобы мы также могли в самое ближайшее время принять эти меры. |
The Government, with the help of donors, has re-established electricity in 55 sub-districts and is currently conducting feasibility studies in the area of hydropower. |
Правительство с помощью доноров восстановило электроснабжение в 55 районах и сейчас проводит техническое исследование возможности использования гидроэлектроэнергии. |
PIROBLOC puts to your disposition the wide experience in engineering for realize all kinds of studies relative to the technology of the thermal fluids. |
Компания PIROBLOC готова поделиться с Вами своим обширным инженерным опытом и провести для Вас любое исследование, связанное с технологиями ВОТ. |
For the first two years, awards were granted in four categories: novels and plays, poetry, literary criticism, and scholarly studies. |
В первые два года присуждалась в четырёх категориях: роман, пьеса, поэзия, литературная критика и литературное исследование. |
We know from the Framingham studies, that if your three best friends are obese there is a 50 percent better chance that you'll be overweight. |
Как показало Фрамингемское исследование, если три ваших лучших друга -тучные люди, то шансы, что у вас будет лишний вес, повышаются на 50%. |
Well, one study - actually, several studies in neuroscience - show that when we're afraid, at least three things happen. |
Одно исследование в нейробиологии - нет, на самом деле их несколько - показали, что когда нам страшно, происходят по крайней мере три вещи. |
To instruct the appropriate authorities to update the studies on Central American watersheds with a view to the design of practical projects for approval and management by these authorities. |
Поручить соответствующим органам провести исследование по водным бассейнам центральноамериканского региона с целью разработки конкретных проектов их освоения и управления ими. |
In addition, the International Trade Centre UNCTAD/GATT is producing market studies of potentially viable agro-industrial products of interest to alternative development projects in that subregion. |
Кроме того, Центр международной торговли ЮНКТАД/ГАТТ готовит рыночное исследование потенциально жизнеспособных агропромышленных товаров, которые представляют интерес для проектов альтернативного развития в этом субрегионе. |
The expert from Argentina said that he would conduct studies with a view to preparing a new document for the application of the coding system to other modes. |
Эксперт из Аргентины заявил, что он проведет исследование с целью подготовки нового документа о применении системы кодирования к другим видам транспорта. |
The first study on the economic costs of violence against women was conducted in Australia in 1988. Most of the studies have been conducted in developed countries. |
Первое исследование экономических издержек насилия в отношении женщин было проведено в Австралии в 1988 году, а большинство исследований проведены в развитых странах. |
A study on hunger and malnutrition was presented at the Summit of the Association of Caribbean States, leading to requests from eight other countries for similar studies. |
Представленное на саммите Ассоциации карибских государств исследование по проблемам голода и недоедания побудило восемь других стран обратиться к Комиссии с просьбами о проведении аналогичных исследований. |
It noted that one Swedish cohort study has indicated such an effect, but with all studies taken together, the association was not statistically significant. |
Он замечает, что одно шведское когортное исследование выявило такую зависимость, но если рассматривать его вместе со всеми подобными исследованиями, то корреляция не является статистически значимой. |
After studies in history and literature, in 1905 he joined his father in Egypt, and later published the study Les Finances de l'Egypte sous les Lagides. |
После получения образования по истории и литературе, Анри Масперо в 1905 году присоединился к отцу, работавшему в Египте и позднее опубликовал исследование Les Finances de l'Egypte sous les Lagides. |
The aim of the department is to investigate factors that may affect economic processes, and on the basis of these studies, prepare various programs, theories and analytical documents. |
Целью департамента является исследование факторов, которые могут повлиять на экономические процессы, и на основе этих исследований подготовить различные программы, теории и аналитические документы. |
They have done studies, and I've read them, and that's not what happens. |
Исследование проводилось и я читал его, но результаты там другие. |
And at that moment, she learns something that all her studies couldn't tell her. |
В этот же момент она постигает то, чего не объяснит ни одно исследование. |
Geophysical survey is the systematic collection of geophysical data for spatial studies. |
Геофизическое исследование - систематическое научное исследование геофизических пространственных данных. |