Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Studies - Исследование"

Примеры: Studies - Исследование
The Office is currently preparing several technical studies, including one on space applications for sustainable development and one on satellite-based broadcasting services, which will be submitted to the next session of the Scientific and Technical Subcommittee. В настоящее время Управление проводит целый ряд технических исследований, включая исследование о применении космической техники в целях устойчивого развития и исследование о спутниковом радиовещательном обслуживании, материалы которых будут переданы Научно-техническому подкомитету на следующей сессии.
Several evaluations conducted between May 1990 and November 1992 contain assessments of the coordinating and monitoring mechanisms of the Programme of Action; one evaluation study was completed for the United Nations, and three studies for UNDP. Ряд оценок, проведенных в период с мая 1990 года по ноябрь 1992 года, включают и оценку механизмов координации и контроля Программы действий; одно оценочное исследование было проведено для Организации Объединенных Наций, и три - для ПРООН.
The Committee will also be informed of the progress achieved on the studies on "The Update of the Gas Grids Study" and "The International Map of Gas Fields in Europe". Комитет будет также проинформирован о ходе работы над исследованиями по теме "Обновленное исследование газотранспортных сетей" и по теме "Международная карта газовых месторождений в Европе".
The Special Rapporteur has indicated that he will submit one study relating to the subject of racism from the perspective of his mandate to the first session of the Preparatory Committee, and one or more studies to the second session. Специальный докладчик сообщил, что на первой сессии Подготовительного комитета он представит исследование по проблеме расизма в контексте его мандата, а на второй сессии - одно или несколько дополнительных исследований.
The Mexico Regional Sub-office has carried out pre-feasibility studies for a regional gas pipeline serving Mexico and the Central American isthmus linked to the strengthening of institutions and organizations of rural producers and the industrial assembly sector. Региональное отделение в Мехико провело предварительное исследование по изучению возможности прокладки регионального газопровода, который обслуживал бы Мексику и страны центральноамериканского перешейка, что позволило бы укрепить учреждения и организации сельских производителей и промышленных предприятий, занимающихся сборкой и монтажом.
It noted with satisfaction that courses in women's studies were offered at some universities and that research on the impact of the depiction of women in textbooks was being carried out. Он с удовлетворением отметил, что в некоторых университетах читаются курсы по женской проблематике и что в настоящее время проводится исследование по вопросу о влиянии описания женщин в учебниках.
When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. Когда число проводимых исследований, поручаемых специальным докладчикам, достигает 13, то новое исследование может быть начато лишь по завершении какого-либо разрешенного ранее исследования, если только это исследование не запрашивается непосредственно Комиссией.
The Committee also suggests that a study be undertaken on the effects on children of toxic chemical contamination of soils and water as a result of the armed conflict, and that studies on this matter undertaken in neighbouring countries be consulted. Комитет также предлагает провести исследование последствий заражения почвы и воды ядовитыми химическими веществами в результате вооруженного конфликта для детей, а также ознакомиться с результатами исследований по данному вопросу, проведенных в соседних странах.
Also, such a study would highlight the need to assist developing societies in improving monitoring methods, improving their use of the mass media, expanding information availability, conducting expert studies, carrying out specialized training, running treatment services and implementing rehabilitation and reintegration programmes. Кроме того, такое исследование высветит необходимость в оказании развивающимся странам помощи в деле улучшения методов контроля, более оптимального использования ими средств массовой информации, расширения доступа к информации, выполнения экспертных исследований, проведения специализированной подготовки, организации лечения и осуществления программ по реабилитации и реинтеграции.
As part of its research activities, ONAM has produced the following studies: "Working women's participation throughout history", which also contains the "Study of the specific situation of Guatemalan women workers and the possible repercussions of trade agreements and treaties". В рамках исследовательской работы ОНАМ подготовил следующие материалы: "Исторический очерк участия женщин в трудовой деятельности": в работе приводится также "Исследование положения трудящихся женщин в Гватемале и возможных последствий проведения в жизнь торговых соглашений и договоров".
Such as the forthcoming UNODC studies on crime, drugs and development in Central America and the Caribbean and on crime and stability in South-Eastern Europe and affected countries. Таких, как предстоящее исследование ЮНОДК по проблемам преступности, наркотиков и развития в Центральной Америке и Карибском бассейне и по проблемам преступности и стабильности в Юго-Восточной Европе и затрагиваемых странах.
Projects such as studies of theories on the formation and prediction of key climate and weather disasters in China, and on the carbon cycle and its driving mechanism in China's terrestrial ecosystems, have been conducted under the National Programme for Key Basic Research Projects. В рамках Национальной программы ключевых фундаментальных научно-исследовательских проектов были осуществлены такие проекты, как исследование теорий формирования и прогнозирования основных неблагоприятных погодно-климатических явлений в Китае, исследование по проблеме углеродного цикла и его движущих механизмов в наземных экосистемах Китая.
The Andorran Women's Association had published studies on the situation of women and of single-parent families, and had produced pamphlets discussing legal questions that were important to women, such as marriage, separation and divorce. Ассоциация женщин Андорры опубликовала исследование о положении женщин и семей с родителями-одиночками и подготовила брошюры, в которых рассматриваются правовые вопросы, имеющие важное значение для женщин, такие, как брак, раздельное проживание супругов и развод.
Meanwhile, a two-pronged approach is being pursued: to continue to refine concepts and ideas; and to undertake in-depth impact studies in selected countries, not only to assess current work but also to test emerging ideas in specific situations in countries. Пока же реализуется двоякий подход: продолжать отработку концепций и идей - и осуществлять углубленное исследование последствий принимаемых мер в выборочных странах, призванное не только оценить текущую работу, но и проверить появляющиеся идеи в условиях конкретных стран.
It was felt that the extension of the time period would make it possible to further streamline the studies, while highlighting the significant trends, within that period, that are relevant for the interpretation and application of the various provisions of the Charter. Члены Комитета пришли к выводу, что продление периода времени, который будет охвачен Дополнением, позволит еще больше упорядочить исследование, высветив наблюдавшиеся в этот период важные тенденции, относящиеся к толкованию и применению различных положений Устава.
It was also felt that, by extending the period covered by the last Supplement, it would be possible to bring the studies closer to the present time, thus increasing the usefulness of the Repertory for Member States, academics and practitioners. Члены Комитета пришли к выводу, что продлением периода, который будет охвачен последним Дополнением, можно будет приблизить исследование к настоящему времени, что сделает Справочник более полезным для государств-членов, ученых и лиц, занимающихся практической деятельностью.
Undertook research studies: "Gender in the context of MDGs in Moldova", UNIFEM (2007) Провела исследование на тему "Гендерная проблематика в контексте достижения ЦРТ в Республике Молдове", ЮНИФЕМ (2007 год).
As the timing of the two studies overlapped, UNIDO's internal study was necessarily prepared without reference to the analysis and conclusions of the cost-benefit study referred to above which had been commissioned by IAEA. Поскольку проведение двух упомянутых исследований совпало по времени, внутреннее исследование ЮНИДО было подготовлено без каких-либо ссылок на анализ и выводы вышеуказанного исследования затрат и выгод, которое было организовано по заказу МАГАТЭ.
The joint session identified the following regional issues to be drawn to the attention of the 17th session of the Committee on Forestry in March 2005: Outlook studies such as the European Forestry Sector Outlook Study are important for the sharing of information and policy making. Совместная сессия определила следующие региональные вопросы, на которые следует обратить внимание участников семнадцатой сессии Комитета по лесному хозяйству в марте 2005 года: Перспективные исследования, например Перспективное исследование по лесному сектору Европы, имеют большое значение для обмена информацией и разработки политики.
We refer to the objectives of the Swiss agricultural policy and to the latest study on that question mandated by the Swiss Federal Office of Agriculture (a suite to numerous research studies performed at national and international levels, as the work on amenities by the OECD). Для этого мы используем цели сельскохозяйственной политики Швейцарии и последнее исследование по этому вопросу, проведенное по поручению Федерального управления сельского хозяйства Швейцарии (в развитие многочисленных научных исследований, осуществленных на национальном и международном уровнях, в рамках работы ОЭСР по нематериальным благам).
The study was based on field work and analysis of a wide range of reports, studies and databases, including from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNICEF, the World Bank, the TransMONEE database and MICS. Исследование было основано на результатах полевой работы и анализа целого ряда докладов, исследований и баз данных, в том числе Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНИСЕФ и Всемирного банка, а также базы данных «ТрансМОНЕЕ» и ОПГВ.
On the one hand the baseline outlook study will help to define interesting current policy issues, on the other hand the specific studies on alternative scenarios provide the work on the baseline study report with some new aspects in the development of the forest sector. Базовое перспективное исследование поможет найти интересные аспекты текущей политики; в свою очередь специальные исследования по альтернативным сценариям позволят высветить какие-то новые аспекты развития лесного сектора, которые можно было бы учесть при работе над базовым докладом.
Guideline No. 2 concerns the "Document preliminary to studies": "1. No new study may be undertaken unless a document entitled 'preparatory document' has been submitted. В частности, в принципе Nº 2, касающемся подготовительного документа для проведения исследований, говорится следующее: "1. Любое новое исследование может быть предпринято лишь по представлении документа, который называется "подготовительным документом".
One part would be a relatively large analytical study on the question of fragmentation, composed on the basis of the individual outlines and studies submitted by individual members of the Study Group during 2003-2005 and discussed in the Group. Одна часть будет представлять собой относительно большое аналитическое исследование по вопросу о фрагментации, составленное на основе индивидуальных разработок и исследований, которые были представлены отдельными членами Исследовательской группы в 2003-2005 годах и обсуждены в Группе.
The next study of the identification of the highest paid national civil service would be fast approaching if the five-year cycle of such studies were to be maintained. Если пятилетний цикл проведения исследований в целях определения наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы будет сохранен, то следующее такое исследование необходимо будет провести в скором времени.