Curricula in both primary and public education include environmental studies. |
Учебные программы как начальных, так и средних школ включают изучение экологических тем. |
Consultations might include studies of religious laws and their complementarity with the Convention. |
Консультации могли бы охватывать изучение положений религиозных законов и их дополняющего характера по отношению к Конвенции. |
This includes in-depth studies of data reporting in particular high-risk regions. |
Это включает углубленное изучение процедур представления данных, особенно в регионах с высокой степенью риска. |
Consultations and studies are under way in Cameroon. |
В Камеруне в настоящее время проводится соответствующее согласование и изучение. |
Risk assessment studies and research on food related hazards that are of public health significance are conducted regularly. |
Оценочное изучение риска и исследование опасностей, связанных с пищевыми продуктами, которые имеют большое значение для здоровья населения, проводятся на регулярной основе. |
Where students so requested, provision could be made for extra-curricular minority language studies. |
По просьбе учащихся может быть организовано факультативное изучение языков меньшинств. |
Nodules will also be collected during the cruise, and geotechnical studies will be carried out on the sediments. |
Во время этой экспедиции будут также осуществляться сбор конкреций и геотехническое изучение осадков. |
An excellent example of best practices in this regard is the inclusion of compulsory indigenous studies in the curricula of higher education institutions. |
Прекрасным примером передовой практики в этой связи является включение в учебные программы высших учебных заведений обязательных дисциплин, предусматривающих изучение вопросов, касающихся коренных народов. |
Health studies of older women and reporting on the resources available for improving their lifestyle and self-perception of their health. |
Изучение состояния здоровья взрослых женщин и предоставление им информации о способах повышения качества их жизни и умения самостоятельно заботиться о своем здоровье. |
All studies and discussions on the question of harmful traditional practices should respect the culture of the populations concerned. |
Любое изучение и рассмотрение вопроса о вредной традиционной практике должно проводиться с уважением к культуре и соответствующим социальным группам. |
Indigenous language and cultural studies were currently being incorporated into high school curricula. |
Изучение языка и культуры коренных народов в настоящее время включается в программы средних школ. |
Thoroughly studies Alternativa Platform technologies and passes his experience through documentation and other training aids. |
В его задачу входит глубокое изучение технологий Alternativa Platform и транслирование своего опыта через документацию и другие обучающие материалы. |
Haggis later returned to Canada to pursue studies in cinematography at Fanshawe College. |
Хаггис позже вернулся в Канаду, чтобы продолжить изучение кино в Феншо Колледж. |
This hypothesis has had a significant impact on Indo-European studies. |
Гипотеза оказала значительное влияние на изучение индоевропейских народов. |
Intensive English language studies and a range of other subjects are taught with the help of British specialists. |
При этом углубленное изучение английского языка и ряда других предметов проводится с привлечением английских специалистов. |
Applications include studies of disease and emotion recognition from speech. |
Приложения включают изучение болезней и распознавание эмоций при разговоре. |
From 1877 he carried out geological mapping studies of Provence, the Jura Mountains and the Alps. |
Начиная с 1877 года он проводил геологическое изучение Прованса, Юры и Альпы. |
Its subject matter is childhood and the family (especially child abuse), and psychological studies of anthropology and ethnology. |
Важными объектами для исследования являются детство и семья (в особенности надругательство над детьми), и психологическое изучение антропологии и этнологии. |
During his studies of Russian, he became acquainted with the Russian émigré community in Frankfurt. |
Изучение русского языка приблизило его к русской эмигрантской общине во Франкфурте. |
Experts say the research has actually been around for more than a decade, and more long-term studies need to be done. |
Специалисты утверждают, что фактически исследование длилось более 10 лет, но нужно провести более долгосрочное изучение. |
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society. |
Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества. |
That research includes studies on the extent and nature of the psychological, social and economic causes and consequences of the epidemic. |
Это исследование включает изучение масштабов и характера психологических, социальных и экономических причин и последствий эпидемии. |
Detailed studies of the constituents should provide for physical-chemical constraints for the diverse formation regions. |
Тщательное изучение составных веществ позволит определить физико-химические пределы различных районов формирования. |
Relevance: To provide training and carry out studies on environmental issues at the community and regional levels. |
Характер деятельности: профессиональная подготовка и изучение экологических проблем на уровне общин и регионов. |
This work includes sensitivity studies directed to the critical load data, some source-receptor matrices and their annual variation, and cost curves. |
Эта работа включает в себя изучение чувствительности данных о критических нагрузках, некоторых матриц источник-рецептор и их годовых колебаний, а также кривых затрат. |