Rainwater is generally collected from roofs, from where it is filtered and stored in tanks. |
Дождевая вода обычно собирается с крыш, после чего она фильтруется и хранится в резервуарах. |
The substance to be loaded is stored in spherical tanks. |
Вещество, подлежащее загрузке, хранится в сферических резервуарах. |
The arms are stored in containers in Goma, under the custody of the Presidential Guard. |
Оружие хранится в Гоме в контейнерах, находящихся под охраной президентской гвардии. |
The information collected is stored in a secure database governed by United Nations rules on confidentiality. |
Собранная информация хранится в защищенной базе данных, на которую распространяются правила Организации Объединенных Наций в отношении конфиденциальности. |
Today, a significant amount of data is stored only in digital form. |
В настоящее время значительная часть данных хранится только в цифровом виде. |
A large amount of content is stored on network drives where documents are poorly organized and controlled. |
Большое количество информации хранится на сетевых дисководах, на которых организация и контроль за хранением документов оставляют желать лучшего. |
Worldwide, an estimated 1.1 million tons of depleted uranium are stored at enrichment plants. |
По имеющимся оценкам, на обогатительных предприятиях мира хранится порядка 1,1 миллиона тонн обедненного урана. |
A large share of some metals is already stored in existing infrastructure and products, and inventories and material preparation plans could facilitate their recovery. |
Значительная доля некоторых металлов уже хранится на существующих объектах и в продукции, и проведение инвентаризации, а также составление планов подготовки материалов могут способствовать их извлечению. |
(b) FMCT: material produced, stored illegally. |
Ь) ДЗПРМ: материал производится, хранится нелегально. |
The metal (several tons) is currently spread over the ground or stored in containers at various locations. |
В настоящее время этот металлолом (несколько тонн) разбросан по всей территории, а также хранится в контейнерах в нескольких местах. |
Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites. |
Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. |
The type field defines what value is stored in the id field. |
Поле "тип" определяет, какое значение хранится в поле идентификатора. |
The majority of the Commission's electronic data holdings are stored, retrieved and analysed using specialized analytical software. |
Большинство электронных баз данных Комиссии хранится, извлекается и анализируется с использованием специализированных аналитических компьютерных программ. |
Sixteen Conventions and more than 1600 documents have been stored by now. |
В настоящее время в этой системе хранится шестнадцать конвенций и более 1600 документов. |
In this case the number of weapons to be destroyed is great and the weapons are suitably stored. |
В таких случаях речь идет о большом количестве оружия, подлежащего уничтожению, и оно хранится на складах. |
All of the spent fuel is stored on-site or off-site in engineered storage facilities, pending final decisions on its disposition. |
Все такое топливо хранится на территории предприятия или в других местах в специально оборудованных хранилищах до принятия окончательного решения о его утилизации. |
Information about the consignment is centrally stored. |
Информация о партии груза хранится в централизованном порядке. |
At the international level, information on certain basins is stored in databases maintained by the international river commissions or programmes. |
На международном уровне информация по некоторым бассейнам хранится в базах данных, которые ведут международные речные комиссии и программы. |
Weapons are stored in special depots that meet all conditions required for the safe storage of weapons. |
Оружие хранится на специальных складах, которые отвечают всем требованиям безопасного хранения. |
It stored a huge quantity of PRCS archives. |
В нем хранится огромный архив ПОКП. |
They knew where the guns were stored and how to get in. |
Они знали, где хранится оружие и как достать его. |
The problem is, they're all stored in B-Wing. |
Проблема в том, что всё это хранится в крыле Б. |
He means the armoury, where the powder's stored. |
Он имеет ввиду место, где хранится порох. |
The hard drive that the image was stored on was never altered or tampered with. |
Жёсткий диск, на котором хранится изображение, не имеет следов внешнего вмешательства. |
All our building materials, clothing, archives, historical documentation, are securely all stored here. |
Стройматериалы, одежда, архивы, историческая документация - всё бережно хранится здесь. |