| Rainwater is generally collected from roofs, from where it is filtered and stored in tanks. | Дождевая вода обычно собирается с крыш, после чего она фильтруется и хранится в резервуарах. |
| The substance to be loaded is stored in spherical tanks. | Вещество, подлежащее загрузке, хранится в сферических резервуарах. |
| The arms are stored in containers in Goma, under the custody of the Presidential Guard. | Оружие хранится в Гоме в контейнерах, находящихся под охраной президентской гвардии. |
| The information collected is stored in a secure database governed by United Nations rules on confidentiality. | Собранная информация хранится в защищенной базе данных, на которую распространяются правила Организации Объединенных Наций в отношении конфиденциальности. |
| Today, a significant amount of data is stored only in digital form. | В настоящее время значительная часть данных хранится только в цифровом виде. |
| A large amount of content is stored on network drives where documents are poorly organized and controlled. | Большое количество информации хранится на сетевых дисководах, на которых организация и контроль за хранением документов оставляют желать лучшего. |
| Worldwide, an estimated 1.1 million tons of depleted uranium are stored at enrichment plants. | По имеющимся оценкам, на обогатительных предприятиях мира хранится порядка 1,1 миллиона тонн обедненного урана. |
| A large share of some metals is already stored in existing infrastructure and products, and inventories and material preparation plans could facilitate their recovery. | Значительная доля некоторых металлов уже хранится на существующих объектах и в продукции, и проведение инвентаризации, а также составление планов подготовки материалов могут способствовать их извлечению. |
| (b) FMCT: material produced, stored illegally. | Ь) ДЗПРМ: материал производится, хранится нелегально. |
| The metal (several tons) is currently spread over the ground or stored in containers at various locations. | В настоящее время этот металлолом (несколько тонн) разбросан по всей территории, а также хранится в контейнерах в нескольких местах. |
| Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites. | Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. |
| The type field defines what value is stored in the id field. | Поле "тип" определяет, какое значение хранится в поле идентификатора. |
| The majority of the Commission's electronic data holdings are stored, retrieved and analysed using specialized analytical software. | Большинство электронных баз данных Комиссии хранится, извлекается и анализируется с использованием специализированных аналитических компьютерных программ. |
| Sixteen Conventions and more than 1600 documents have been stored by now. | В настоящее время в этой системе хранится шестнадцать конвенций и более 1600 документов. |
| In this case the number of weapons to be destroyed is great and the weapons are suitably stored. | В таких случаях речь идет о большом количестве оружия, подлежащего уничтожению, и оно хранится на складах. |
| All of the spent fuel is stored on-site or off-site in engineered storage facilities, pending final decisions on its disposition. | Все такое топливо хранится на территории предприятия или в других местах в специально оборудованных хранилищах до принятия окончательного решения о его утилизации. |
| Information about the consignment is centrally stored. | Информация о партии груза хранится в централизованном порядке. |
| At the international level, information on certain basins is stored in databases maintained by the international river commissions or programmes. | На международном уровне информация по некоторым бассейнам хранится в базах данных, которые ведут международные речные комиссии и программы. |
| Weapons are stored in special depots that meet all conditions required for the safe storage of weapons. | Оружие хранится на специальных складах, которые отвечают всем требованиям безопасного хранения. |
| It stored a huge quantity of PRCS archives. | В нем хранится огромный архив ПОКП. |
| They knew where the guns were stored and how to get in. | Они знали, где хранится оружие и как достать его. |
| The problem is, they're all stored in B-Wing. | Проблема в том, что всё это хранится в крыле Б. |
| He means the armoury, where the powder's stored. | Он имеет ввиду место, где хранится порох. |
| The hard drive that the image was stored on was never altered or tampered with. | Жёсткий диск, на котором хранится изображение, не имеет следов внешнего вмешательства. |
| All our building materials, clothing, archives, historical documentation, are securely all stored here. | Стройматериалы, одежда, архивы, историческая документация - всё бережно хранится здесь. |