Your credit card details on our server are stored multiple encrypted until the day of your departure, after that they will be permanently erased. |
Все данные о Вашей карте будут хранится под многократной шифровкой до дня Вашего отъезда, затем они будут бесследно уничтожены. |
With a clue from Pramodh's wife, Kumaran finds his secret lab where Pramodh has his memories stored. |
С подсказкой от жены Прамода Кумаран находит свою секретную лабораторию, где хранится память Прамода. |
They kind of have this vault where they're stored in high-def, and George Lucas did all the sound effects. |
Она хранится в каком-то особом сейфе в супер-разрешении, а Джордж Лукас занимается звуковыми эффектами. |
If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your/var should be separate as all received mail is stored in/var. |
Если вы устанавливаете Gentoo в качестве почтового сервера, то/var должен находиться на отдельном разделе, т.к. вся почта хранится в/var. |
They kind of have this vault where they're stored in high-def, and George Lucas did all the sound effects. |
Она хранится в каком-то особом сейфе в супер-разрешении, а Джордж Лукас занимается звуковыми эффектами. |
It defines a way to resume a TLS session without requiring that session-specific state is stored at the TLS server. |
Он определяет способ возобновления сеанса TLS, не требуя session id предыдущей сессии, состояние которой хранится на TLS-сервере. |
The planting stock is stored in compliance with all regulations and requirements and can be activated by way of presowing treatment with growth stimulators and microwave treatment. |
Посадочный материал хранится с соблюдением всех правил и требований, а также может быть активирован путем предпосевной обработки стимуляторами роста и микроволновой обработки. |
This value is stored internally as a double-precision number in the range 0 to 0.9999999999. |
Это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0,9999999999. |
The organic material comes from farming operations and is collected and stored in a closed airless container that acts as the digester. |
Органическая масса, образующаяся в результате сельскохозяйственной деятельности, собирается и хранится в закрытом, не пропускающем воздух резервуаре, выполняющем роль сбраживателя. |
One specimen shall be stored in a dark and dry container for subsequent use as reference unexposed specimen. |
Одни образец хранится в темном сухом контейнере и в дальнейшем используется как "эталонный образец, не подвергавшийся воздействию". |
CDR location information is initially stored as Cell Global Identity (CGI) which has a unique identity and location for each antenna. |
Информация о местонахождении, получаемая с помощью ДВ, первоначально хранится в форме глобального идентификатора соты (ГИС), который является единым идентификатором и относится к зоне размещения каждой антенны. |
Since September 2011, UNDP e-mails are all stored at the United Nations International Computing Centre with a blanket provisional 7-year retention period, but they are neither classified or identified nor categorized. |
С сентября 2011 года вся электронная почта ПРООН хранится в Международном вычислительном центре Организации Объединенных Наций и имеет общий условный срок хранения, равный семи годам, однако эти сообщения не классифицированы, их параметры не определены и они не разделены на категории. |
An amount of $20,000 provides for security services provided by a contractor to secure UNPREDEP's compound at Petrovec, where United Nations equipment is stored. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США предназначены на оплату услуг по охране, предоставляемых подрядчиком в целях охраны объекта СПРООН в Петровеце, где хранится имущество Организации Объединенных Наций. |
Currently the uranium oxide is largely stored, although Urenco re-enriched recycled uranium in the past and some is still sent to Russia for re-enrichment. |
В настоящее время оксид урана главным образом хранится, хотя Urenco проводила повторное обогащение рециклированного урана в прошлом и некоторое количество все еще направляется в Россию для повторного обогащения. |
Under its inspection authority granted by the provisions of the GCA, ATF has the authority to inspect firearms shipments being stored in CBWs. |
АТФ, имея полномочия на проведение инспекций, которые предоставлены ему в соответствии с положениями Закона о контроле над оружием, может осуществлять проверку партий стрелкового оружия, которое хранится в таких складских помещениях. |
The group then toured the various parts of the factory and the warehouse where the aluminium is stored. |
Затем группа осмотрела различные части предприятия, а также склад, на котором хранится алюминий, и после этого направилась в место расположения предприятия «Наср аль-Адхим», где она осмотрела склад металлолома и некоторые здания. |
Synchronization takes place on a regular basis and the protected information will be stored on a disk for a configured amount of days and archived later in a tape. |
Синхронизация носит регулярный характер, а защищаемая информация хранится на диске заданное число дней, затем архивируется на ленту. |
The existing armoury is too small to accommodate the newly acquired arms, ammunition and equipment; however, the firearms acquired from China are currently being stored there. |
Тем не менее в этом складском помещении в настоящее время хранится огнестрельное оружие, которое было поставлено из Китая. |
Then map a drive to the network share where your based image (the captured image of your master installation) is stored. |
Затем сопоставьте диск с сетевым ресурсом, в котором хранится ваш базовый образ. |
In particular the text of each single question constituting the questionnaire is stored in a (meta-)database table with the 3 different localized (Italian, German and Slovenian) versions. |
В частности, текст каждого отдельного вопроса переписного листа хранится в таблице базы (мета)данных с тремя разными локализованными версиями (итальянской, немецкой и словенской). |
The rest of the collection remains here, stored in plainbrown paper bags until funds can be raised to build a permanentmuseum and study center. |
Оставшаяся часть коллекции осталась здесь и хранится вобычных коричневых бумажных пакетах, пока не будут собраны деньгина строительство постоянного музея и учебного центра. |
Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. |
Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом. |
The handwritten signature would then be analysed by the computer and stored as a set of numerical values, which could be appended to a data message and displayed by the relying party for authentication purposes. |
После этого собственноручная подпись анализируется компьютером и хранится в форме цифровой записи, которая может прилагаться к сообщению данных и воспроизводиться полагающейся стороной в целях удостоверения подлинности. |
The Cookie is stored on your hard drive so that it can be retrieved by the website when you visit it at a later occasion. |
Cookie хранится на вашем жестком диске, чтобы веб-сайт мог извлечь его при следующем вашем посещении. |
About 95% of the depleted uranium produced until now is stored as uranium hexafluoride, (D)UF6, in steel cylinders in open air yards close to enrichment plants. |
Около 95 % полученного обеднённого урана хранится в виде твёрдого монолита фторида урана (VI) в стальных цистернах на открытом воздухе неподалёку от предприятий, занимающихся обогащением. |