The data are stored in secure databases and are accessed only for the purposes listed above. |
Информация хранится в защищенных базах данных, доступ к которым осуществляется только для обозначенных выше целей. |
Your credit card information is stored in coded form that only the credit card holder can access. |
Информация о вашей пластиковой карте хранится в зашифрованном виде и доступна только вам. |
Total area of the underground tunnels makes over 25 hectares; 30 million of bottles of Artyomovsk sparkling wine are stored at once here. |
А общая площадь подземных штолен составляет свыше 25 га, где одновременно хранится 30 млн. бутылок артемовского вина. |
Each ingredient is stored in its own bin until used in our supplement. |
Каждый компонент хранится в отдельных закромах до момента использования в наших добавках. |
If photogravure body was stored, his soul will be safe... |
Знаю одно: пока хранится посмертный негатив, душе её ничего не угрожает. |
Output is stored, transported and marketed, and if these operations are not properly carried out it may lose in quality or become adulterated. |
Продукция хранится, транспортируется, реализуется и при ненадлежащем выполнении этих операций теряет свое качество или фальсифицируется. |
In AIFF the tag is stored inside an IFF chunk named "ID3". |
Этот формат основан на RIFF; тег ID3 хранится внутри «чанка» (куска) с именем «ID3». |
For the time being, most high-level waste from commercial nuclear power is either stored on-site or transported to interim storage sites. |
На настоящий момент большая часть отходов с высокой радиоактивностью, создающихся в результате функционирования коммерческих ядерных электростанций, либо хранится на местах, либо транспортируется на временные места хранения. |
Over longer periods, however, the risk that the heat currently stored in the deep ocean will resurface is remote. |
Вместе с тем, в более долгосрочной перспективе, риск того, что тепло, которое в настоящее время хранится в глубинах океана всплывет на поверхность, является маловероятным. |
Estimates suggest that there are 500,000 litres of dieldrin stored in various locations in Africa. |
Согласно оценкам, в различных районах Африки хранится 500000 литров диелдрина. |
After removal from animal houses, slurry is commonly stored in concrete or steel tanks or silos, or in an earth-banked lagoon. |
После удаления из помещения, в котором содержатся животные, навозная жижа, как правило, хранится в бетонных или металлических емкостях, навозохранилищах башенного типа, либо в открытых накопителях с земляными стенками. |
This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. This limit will not be surpassed. |
Максимальное количество закрытых вкладок, которое будет хранится в памяти. |
The spent fuel has been stored on the Ignalina NPP site since the start of operation of the Nuclear Power Plant. |
Отработанное топливо хранится на территории Игналинской АЭС с момента ее ввода в эксплуатацию. |
Console firmware is stored in a flash ROM and started when an Alpha system is powered up or reset. |
Прошивка консоли хранится во флэш-ПЗУ и выполняется при включении и перезагрузки системы Alpha. |
The crown refers to the Cap of the Monomach and is stored today in the Kremlin. |
Корона эта - известная Шапка Мономаха, которая сейчас и хранится в Кремле. |
All information is transferred using encryption technologies and once stored on our servers, it is maintained safe using the latest firewall technologies available today. |
Вся переводимая информация зашифрована лучшими технологиями и хранится на сервере, оснащенном самыми современными и эффективными средствами сетевой защиты. |
The data is stored into the SQL database, and served to client applications according to need. |
Информация хранится в SQL базе данных, и предоставляется клиентским приложениеям. |
In fact, it is from these coasts that ships set sail for Trieste, where the coffee is stored. |
От их берегов отходят корабли, которые придут в порт Триеста, в котором хранится кофе. |
I designed the system so that whenever a report occurred, it would be stored in a safe place, but not declared. |
Я создала это так, что мнение хранится в безопасном месте... но без афиширования. |
Energy is stored in a thick band of muscle and explosively released when triggered by the stimulation of sensory organs resembling hairs on the inside of the mandibles. |
Энергия хранится в толстых группах мышц и резко высвобождается при стимулировании чувствительных волосков на внутренней стороне жвал. |
The content, including all current and previous revisions, is usually stored in either a file system or a database. |
Контент, включая всю историю правок, хранится в базе данных или файловой системе. |
Consequently, a substantial volume of bathymetric and geophysical/geological data obtained from the continental margins are stored in scientific institutions and data centres around the world. |
Следовательно, в научно-исследовательских институтах и информационных центрах всего мира хранится существенный объем батиметрической и геофизической/геологи-ческой информации о материковых окраинах. |
We believe Tish is involved with a group that's selling illegal weapons and that they're being stored here. |
Мы полагаем, что Тиш участница банды, нелегально сбывающей оружие, которое хранится здесь. |
Purpose. At the mission headquarters, all mission data are stored in data centres (often referred to as "server rooms"). |
Задачи: в штаб-квартирах миссий вся информация хранится в информационных центрах, которые часто называют помещениями для серверов. |
As soon as a transaction is executed, the relevant data is processed securely and sent to the data server where it is stored. |
После осуществления сделки соответствующая информация обрабатывается с соблюдением всех требований безопасности и передается на сервер данных, где и хранится. |