| I'll fix myself something after my stomach settles. | Я себе приготовлю что-нибудь, когда желудок успокоится. |
| Them turkey legs have my stomach feeling funny, so... | А у меня что-то желудок шалит после индейки, так что... |
| My stomach's been bothering me for a couple of hours. | Нет, просто несколько часов болит желудок. |
| An army travels on its stomach. | Армия на пустой желудок не воюет. |
| My stomach and my white hair. | Желудок болит и мои седеющие виски. |
| The stomach seeks to purge itself, and... then, well, you get the idea. | Желудок пытается очиститься, и потом, ну, вы понимаете. |
| That's the vitamins ripping out the inside of your stomach. | Это витамины разрывают изнутри твой желудок. |
| Her stomach's out to here. | У неё желудок вот такой вырос. |
| You know how my stomach gets when I'm upset. | Ты знаешь, как реагирует мой желудок, когда я расстроена. |
| He and I started joking that when she falls asleep her stomach stays awake all night and talks to me. | Мы с ним начали шутить, что когда она засыпает её желудок всю ночь бодрствует и разговаривает со мной. |
| You're blowing into her stomach. | Ты гонишь воздух ей в желудок. |
| It's not a stomach, but a paunch. | Это не желудок, а живот. |
| Scientific fact: when you wear a blindfold, you rely on your stomach. | Научный факт: с завязанными глазами ты полностью полагаешься на желудок. |
| Each time, your stomach runs to these things. | Со временем желудок к такому окрепнет. |
| I scream better on a full stomach. | Я кричу лучше на полный желудок. |
| At last, a nurse next to a frying pan and my stomach's turning somersaults. | Наконец-то, сестра рядом с плитой, а мой желудок просто переворачивается. |
| It just closes really tight and then that becomes the stomach. | Они очень сильно сжимаются и затем превращаются в желудок. |
| She used my stomach to get through to my heart. | Она использовала мой желудок, чтобы добраться до сердца. |
| Give him ginger, oil of anise and clarified honey, that should settle his stomach. | Дайте ему имбирь, анисовое масло и осветленный мед, это успокоит желудок. |
| For revolution, my dear, you need a strong stomach. | Для революции, дорогуша, нужен крепкий желудок. |
| In my mouth and then in my stomach. | Когда оно сначала попадает в мой рот, а потом в желудок. |
| No, small sips, so his stomach doesn't reject it. | Эй, маленькими глотками, чтобы желудок не отказался принимать. |
| The contents of the lungs, the bowels, the stomach... they can. | Содержимое легких, кишечник, желудок... они могут. |
| When he was elected for undercover, My stomach sank. | Когда его выбрали для секретной операции, у меня желудок сжался. |
| They've put a tube in your stomach to feed you. | Они кормили тебя через вставленную в желудок трубку. |