I'll fix myself something after my stomach settles. |
Я себе приготовлю что-нибудь, когда желудок успокоится. |
Them turkey legs have my stomach feeling funny, so... |
А у меня что-то желудок шалит после индейки, так что... |
My stomach's been bothering me for a couple of hours. |
Нет, просто несколько часов болит желудок. |
An army travels on its stomach. |
Армия на пустой желудок не воюет. |
My stomach and my white hair. |
Желудок болит и мои седеющие виски. |
The stomach seeks to purge itself, and... then, well, you get the idea. |
Желудок пытается очиститься, и потом, ну, вы понимаете. |
That's the vitamins ripping out the inside of your stomach. |
Это витамины разрывают изнутри твой желудок. |
Her stomach's out to here. |
У неё желудок вот такой вырос. |
You know how my stomach gets when I'm upset. |
Ты знаешь, как реагирует мой желудок, когда я расстроена. |
He and I started joking that when she falls asleep her stomach stays awake all night and talks to me. |
Мы с ним начали шутить, что когда она засыпает её желудок всю ночь бодрствует и разговаривает со мной. |
You're blowing into her stomach. |
Ты гонишь воздух ей в желудок. |
It's not a stomach, but a paunch. |
Это не желудок, а живот. |
Scientific fact: when you wear a blindfold, you rely on your stomach. |
Научный факт: с завязанными глазами ты полностью полагаешься на желудок. |
Each time, your stomach runs to these things. |
Со временем желудок к такому окрепнет. |
I scream better on a full stomach. |
Я кричу лучше на полный желудок. |
At last, a nurse next to a frying pan and my stomach's turning somersaults. |
Наконец-то, сестра рядом с плитой, а мой желудок просто переворачивается. |
It just closes really tight and then that becomes the stomach. |
Они очень сильно сжимаются и затем превращаются в желудок. |
She used my stomach to get through to my heart. |
Она использовала мой желудок, чтобы добраться до сердца. |
Give him ginger, oil of anise and clarified honey, that should settle his stomach. |
Дайте ему имбирь, анисовое масло и осветленный мед, это успокоит желудок. |
For revolution, my dear, you need a strong stomach. |
Для революции, дорогуша, нужен крепкий желудок. |
In my mouth and then in my stomach. |
Когда оно сначала попадает в мой рот, а потом в желудок. |
No, small sips, so his stomach doesn't reject it. |
Эй, маленькими глотками, чтобы желудок не отказался принимать. |
The contents of the lungs, the bowels, the stomach... they can. |
Содержимое легких, кишечник, желудок... они могут. |
When he was elected for undercover, My stomach sank. |
Когда его выбрали для секретной операции, у меня желудок сжался. |
They've put a tube in your stomach to feed you. |
Они кормили тебя через вставленную в желудок трубку. |